日本語
Andres Alaniz による写真(Pexels.com)
Dulce de leche is a silky caramel spread made by slowly cooking milk and sugar, and Argentines drizzle it on everything from toast to ice cream, making it a beloved national flavor.
Alfajores are delicate sandwich cookies filled with dulce de leche and often dusted with powdered sugar or coated in chocolate, they are sold at bakeries and airports and are considered the country’s quintessential cookie.
Chocotorta is a no-bake, layered dessert made with chocolate cookies, dulce de leche and cream cheese, its quick assembly turned it into a modern staple at Argentine birthday parties.
An asado is a social ritual as much as a barbecue, where cuts like ribs, sausages and entrails are slow-grilled over wood or charcoal, and the parrillero’s timing turns cooking into a communal art form.
Empanadas are hand-held pies whose fillings and folding styles change from province to province, and regional empanada rivalries are a point of local pride across Argentina.
Milanesa is a breaded, fried cutlet brought by Italian immigrants, it is so versatile Argentines eat it plain, in sandwiches, or topped with ham, tomato sauce and melted cheese as milanesa a la napolitana.
Mate is a bitter, caffeinated infusion served in a shared gourd and sipped through a metal bombilla, it is a ritual of friendship where one person prepares and passes the mate around the circle.
Argentina is famous for Malbec from Mendoza, where high-elevation vineyards at the foot of the Andes produce wines with intense fruit character and vivid color.
Fernandina is a local take on the Italian bitter Fernet mixed with cola and ice, the bitter-sweet combo became a distinctive staple of Argentine nightlife and long gatherings.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Historic town showcasing gaucho culture and traditions.
Google MapsCharming Uruguayan town with colonial architecture, just across the river.
Google Mapsコーヒーとステーキは好きだったけど、夜遅くは通りがうるさくてタクシーは混乱しがち。急いでいなければ4-5日向き。
Translated from English ·
秋は天気が変わりやすいので重ね着を。博物館は最高、夜遊びは終わらないし、節約旅なら高級店を避ければやっていける。
Translated from English ·
どのキオスクでもSUBEカードを買ってチャージしておいて、バスは安くて本数も多い。運転手はお釣りを出さないことが多いので小銭を持っておいて。
Translated from English ·
サンテルモでタンゴショーを見た。演劇的で高め。リアルな雰囲気が欲しければ、観光客向けのホールではなく小さなミロンガへ。
Translated from English ·
一部の地区は観光地化しすぎて、大きな広場の近くで声をかけられた。物価は思ったより高め。それでも脇道を歩けばいい感じ。
Translated from English ·
Long-distance trains to northern and western Argentina, suburban lines
From Ezeiza Airport, take the Tienda León bus to downtown Buenos Aires for an easy transfer.
旅行先でモバイルインターネットを最も簡単かつ手頃に利用する方法。