日本語
Satoshi Hirayama による写真(Pexels.com)



















Kyoto mochi is traditionally pounded by hand at festivals, producing a glossy, elastic texture that symbolizes good fortune and community spirit.

Yatsuhashi is a cinnamon-flavored Kyoto sweet shaped like a folded triangle, and the soft unbaked version wrapped around sweet red bean paste is a must-try local specialty.

Kyoto wagashi are miniature seasonal landscapes you can eat, crafted to mirror flowers, leaves and festivals and designed to complement the bitterness of matcha during tea ceremonies.

Kaiseki in Kyoto is a poetic multi-course meal where each dish is arranged like a painting, highlighting one perfect seasonal ingredient and a delicate balance of taste and texture.

Yudofu is humble simmered tofu served near Kyoto temples, often enjoyed straight from the pot in a kelp-infused broth to celebrate simplicity, purity and the monk's palate.

Obanzai is Kyoto's home-style cooking, made from small, seasonal ingredients sourced within the city and prepared with techniques passed down through generations, it embodies sustainable, everyday elegance.

Kyoto's matcha, especially from Uji, is prized for its bright green color and savory umami, and in the tea ceremony it is whisked into a froth to create a meditative moment of flavor and focus.

In Kyoto's Fushimi district the soft groundwater creates silky, mellow sake, and centuries-old breweries still use traditional wooden fermentation methods to produce nuanced flavors.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Ancient temples and friendly free-roaming deer in Nara Park.
Google MapsVibrant food, nightlife, and Osaka Castle.
Google MapsHome of Himeji Castle, Japan's best-preserved castle.
Google MapsScenic sandbar with classic 'view from above' lookout.
Google Maps歩き回れば安い食事が至る所にあり、コンビニが助けてくれた、全体的にとても安全で礼儀正しい人々、チップは期待されない。
Translated from English ·
人気のレストランは早めに予約し、博物館の休館日はオンラインで確認して。小さな博物館は月曜休館が多いから、それを避けるよう予定を立てて。
Translated from English ·
京都はまるで別の時代に足を踏み入れた感じ、寺院が美しく、食べ物は信じられないほど、人気スポットは混むがそれでも4〜5泊の価値あり。
Translated from English ·
7時前に嵐山の竹林に行けば自撮りの列を避けられる。あと路地を散策すればコーヒーはより良く観光客も少ない。
Translated from English ·
雨の週で、庭は霧雨の中で幻想的に見えましたが、濡れた靴でたくさん歩くのは大変で、春か秋の方がよいです。
Translated from English ·
JR Tokaido/Sanyo Shinkansen, JR lines, Kintetsu connections
Keihan & Hankyu connections to Kyoto center
From KIX take the JR Haruka limited express or airport limousine bus to Kyoto Station.
旅行先でモバイルインターネットを最も簡単かつ手頃に利用する方法。