Polski
Zdjęcie wykonane przez Andres Alaniz na Pexels.com
















Dulce de leche is a silky caramel spread made by slowly cooking milk and sugar, and Argentines drizzle it on everything from toast to ice cream, making it a beloved national flavor.
Alfajores are delicate sandwich cookies filled with dulce de leche and often dusted with powdered sugar or coated in chocolate, they are sold at bakeries and airports and are considered the country’s quintessential cookie.
Chocotorta is a no-bake, layered dessert made with chocolate cookies, dulce de leche and cream cheese, its quick assembly turned it into a modern staple at Argentine birthday parties.
An asado is a social ritual as much as a barbecue, where cuts like ribs, sausages and entrails are slow-grilled over wood or charcoal, and the parrillero’s timing turns cooking into a communal art form.
Empanadas are hand-held pies whose fillings and folding styles change from province to province, and regional empanada rivalries are a point of local pride across Argentina.
Milanesa is a breaded, fried cutlet brought by Italian immigrants, it is so versatile Argentines eat it plain, in sandwiches, or topped with ham, tomato sauce and melted cheese as milanesa a la napolitana.
Mate is a bitter, caffeinated infusion served in a shared gourd and sipped through a metal bombilla, it is a ritual of friendship where one person prepares and passes the mate around the circle.
Argentina is famous for Malbec from Mendoza, where high-elevation vineyards at the foot of the Andes produce wines with intense fruit character and vivid color.
Fernandina is a local take on the Italian bitter Fernet mixed with cola and ice, the bitter-sweet combo became a distinctive staple of Argentine nightlife and long gatherings.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Historic town showcasing gaucho culture and traditions.
Google MapsCharming Uruguayan town with colonial architecture, just across the river.
Google MapsZachwyciła mnie kawa i stek, ale ulice robią się głośne późno, a taksówki mogą być chaotyczne. Dobre na 4-5 dni, jeśli się nie spieszysz.
Translated from English ·
Pogoda zmienna jesienią, zabierz warstwy. Muzea są świetne, życie nocne trwa bez końca, podróżujący z małym budżetem dadzą radę jeśli unikają drogich restauracji.
Translated from English ·
Kup kartę SUBE w dowolnym kiosku i doładuj ją, autobusy są tanie i częste. Kierowcy często nie wydają reszty, miej przy sobie drobne.
Translated from English ·
Byłem na pokazie tanga w San Telmo, bardzo teatralny, ale drogi. Jeśli chcesz prawdziwy klimat, idź na małą milongę zamiast do turystycznych sal.
Translated from English ·
Zbyt turystycznie w niektórych dzielnicach, nękali mnie przy dużych placach, ceny wyższe niż oczekiwałem. Mimo to spoko, jeśli pójdziesz bocznymi uliczkami.
Translated from English ·
Long-distance trains to northern and western Argentina, suburban lines
From Ezeiza Airport, take the Tienda León bus to downtown Buenos Aires for an easy transfer.
Najłatwiejszy i najtańszy sposób na dostęp do internetu mobilnego podczas podróży.