Polski
Zdjęcie wykonane przez JIUN-JE LIN na Pexels.com
Wybierz daty i styl podróży, aby otrzymać:
Czy coś z tego jest dla Ciebie szczególnie ważne?
Wybierz wszystkie, które pasują
Plan language: PolskiNew Taipei City is the #17 city for food lovers in the world, based on our data across hundreds of destinations.
Najlepsze atrakcje w Nowym Tajpej na Tajwanie łączą spektakularne nadmorskie krajobrazy z żywą historią. Przejdź się krętymi zaułkami Starej Ulicy w Jiufen, gdzie herbaciarnie i schody oświetlone lampionami inspirowały filmy Studia Ghibli. Jedź 30 minut na wschód do Wodospadu Shifen, kurtynowego wodospadu o szerokości 40 metrów. W pobliżu wypuść lampion nad torami kolejowymi na Starej Ulicy w Shifen.


A mountain alley where steam rises from bubbling taro ball stalls and red lanterns drip down stone stairs. Taste your way through 200 food vendors while peeking into creaky tea houses perched on the hillside.
Szybkie fakty: Ponad 200 herbaciarni i straganów z jedzeniem wypełnia tę wąską górską uliczkę, serwując wszystko od kulek taro po uliczne śmierdzące tofu. Ulica przyciąga ponad 6 milionów odwiedzających rocznie, co czyni ją jednym z najczęściej odwiedzanych miejsc w północnym Tajwanie.
Najważniejsze atrakcje: Legenda głosi, że kultowe czerwone latarnie na starej ulicy zostały zainspirowane japońskim filmem z 1989 roku, a nie lokalną tradycją, a latarnie pojawiły się dopiero po tym, jak ekipa filmowa poprosiła sklepikarzy o udekorowanie przestrzeni dla atmosfery. Dziś kaskady czerwonych latarni rozświetlają się od 16:00, zamieniając kamienne schody w coś, co wygląda jak ze snów studia Ghibli.


Witness Taiwan's widest waterfall cascading 40 meters over a dramatic cliff face. Feel the cool spray on your skin as rainbows dance through the mist.
Szybkie fakty: Opadając z wysokości 40 metrów i rozciągając się na 20 metrów szerokości, jest to najszerszy wodospad na Tajwanie. Mgła powstająca z kaskady tworzy tęcze w słoneczne popołudnia, widoczne z platform widokowych poniżej.
Najważniejsze atrakcje: W przeciwieństwie do większości wodospadów, które spadają do głębokich basenów, ten opada z ogromnej ściany klifu o unikalnym, zasłonowym kształcie, co przyniosło mu przydomek "Mały Niagara Tajwanu". Odwiedzający mogą poczuć grzmiące wibracje przez drewniany pomost i zostać spryskani mgłą wodną z odległości zaledwie kilku metrów.


Nowhere else on Earth will you see stone mushrooms and a 4,000-year-old queen losing her head to the wind. Walk between towering rock formations shaped by typhoon spray and watch the coastline dissolve into the sea.
Szybkie fakty: Ponad 4000 lat wiatru i słonej mgły wyrzeźbiło piaskowiec Yehliu w ponad 180 różnych formacji na wąskim półwyspie o długości 1,7 kilometra. Najczęściej fotografowana formacja, Głowa Królowej, naturalnie straciła 7 centymetrów szerokości szyi w ciągu ostatniej dekady i przewiduje się, że całkowicie się złamie w ciągu najbliższych 10 do 15 lat.
Najważniejsze atrakcje: Formacja Głowy Królowej jest powoli dekapitowana przez żywioły w tempie około pół centymetra rocznie, co oznacza, że odwiedzający właśnie teraz widzą jej wersję, która już nigdy nie będzie istnieć. Stojąc na przylądku o zachodzie słońca, wzory wietrzenia plastra miodu na skałach świecą na bursztynowo i złoto, tworząc złudzenie, że cały półwysep oddycha.


Nowhere else lets you release a glowing sky lantern from an active railway track. You'll write your wishes on paper lanterns, light the wick, and watch them join hundreds floating into the valley night.
Szybkie fakty: Każdego roku podczas Festiwalu Latarni ponad 100 000 niebiańskich lampionów unosi się z tego małego miasteczka kolejowego. Stara ulica wciąż ma czynną linię kolejową do transportu węgla biegnącą przez jej środek, więc odwiedzający muszą ustępować miejsca, gdy przejeżdżają pociągi.
Najważniejsze atrakcje: W przeciwieństwie do większości nocnych targów czy starych ulic, ta ma czynny tor kolejowy biegnący prosto przez jej środek, więc robisz zakupy i jesz zaledwie kilka centymetrów od miejsca, gdzie przejeżdżają pociągi. Setki świecących papierowych lampionów wznosi się jednocześnie podczas festiwali, zamieniając całą dolinę w pokaz sztucznych ogni w zwolnionym tempie złożony z unoszącego się ognia.


Nowhere else can you set a sky lantern sailing into the night from an active railway track. Feel the rush as a train horn blares and everyone clears the rails moments before it rolls through.
Szybkie fakty: Każdego roku odwiedzający wypuszczają ponad 100 000 lampionów nieba z torów kolejowych biegnących przez starą ulicę. Tory służą jednocześnie jako główna promenada dla pieszych, a pociągi przejeżdżają co 30-60 minut, podczas gdy wszyscy szybko ustępują im z drogi.
Najważniejsze atrakcje: Swoje życzenia zapisujesz na dużym papierowym lampionie, zapalasz znajdujące się w środku ogniwo paliwowe i wypuszczasz go w nocne niebo, gdzie wznosi się ponad starymi budynkami po obu stronach torów. Tradycja zaczęła się jako sposób na sygnalizowanie, że wszystko jest bezpieczne po długim dniu pracy, a obecnie podczas ruchliwego wieczoru unosi się ponad 2000 lampionów, tworząc na niebie rzekę płynącego ognia.


Rotating exhibits mean you'll see treasures no visitor saw on their last trip. Stand inches from 3,000-year-old bronzes and whisper-thin porcelain so translucent it's called "egg-shell" ware.
Szybkie fakty: Ponad 700 000 starożytnych chińskich artefaktów znajduje się tutaj, a tylko około 1% jest wystawione w danym momencie. Kolekcja obejmuje 8000 lat chińskiej historii, od neolitycznych jadeitów po malarstwo z dynastii Qing.
Najważniejsze atrakcje: Centralnym punktem jest pojedyncza główka kapusty wyrzeźbiona z kawałka jadeitu, z wyraźną modliszką siedzącą na liściach, tak realistyczną, że widać żyłki w warzywie. Większość odwiedzających nie zauważa, że to dziewiętnastowieczne rzeźbienie z pałacu Qing wykorzystuje naturalne gradienty kolorów w jadeicie, aby stworzyć cieniowanie od łodygi do czubka.


Walk across a 200-meter bridge suspended 200 meters above a lush river canyon for panoramic views that rival any mountain top. Feel the mist on your face as clouds drift through the valley below while the cable structure hums gently with the wind.
Szybkie fakty: Dwie grube stalowe liny kotwiczą ten 200-metrowy most w zboczach gór po obu stronach, sprawiając, że wydaje się skalisty nawet gdy lekko kołyszesz się 200 metrów nad dnem doliny. W pogodne dni widoki sięgają aż do Oceanu Spokojnego i Wyspy Guishan, podczas gdy chmury często przesuwają się pod twoimi stopami po południu.
Najważniejsze atrakcje: W przeciwieństwie do większości mostów wiszących, które opierają się na wysokich wieżach, ten wykorzystuje unikalny paraboliczny system lin zakotwiczony bezpośrednio w klifach, nadając mu smukłą, niskoprofilową sylwetkę na tle lasu. Stań na środku, a most wibruje niskim szumem od wiatru przepływającego przez dolinę, uczuciem, które możesz poczuć w klatce piersiowej.


Escape Taipei's city buzz into a steaming volcanic wonderland of hot springs and wildflowers. Hike through sulfur vents, soak in milky-blue thermal pools, and watch the sunset paint the Taipei skyline from above the clouds.
Szybkie fakty: Strumiące fumarole i siarkowe gorące źródła pokrywają ten wulkaniczny krajobraz, a najwyższy szczyt, Góra Qixing, wznosi się na 1120 metrów nad poziomem morza. Ponad 2 miliony odwiedzających rocznie przyjeżdża, aby zobaczyć morze kwitnących wiśni wiosną oraz zapierające dech w piersiach widoki na Kotlinę Tajpej ze szlaków górskich.
Najważniejsze atrakcje: W pogodny zimowy poranek można położyć się w publicznym basenie z gorącymi źródłami pachnącymi siarkowodorem i patrzeć, jak para miesza się z mgłą nad kalderą. Park wybuchał co najmniej 20 razy w ciągu ostatnich 2,5 miliona lat, a wulkaniczne otwory wciąż syczą w temperaturze ponad 90 stopni Celsjusza.


Nowhere else in Taipei can you eat iron-egg snacks while watching a sunset melt into the Taiwan Strait. Wander past century-old pharmacy facades, grab a bag of A-Gei tofu, and join the crowd cycling along the riverside boardwalk.
Szybkie fakty: W weekendy ponad 50 000 odwiedzających zalewa te wąskie uliczki, by spróbować przekąsek z ponad 200 straganów z jedzeniem. Ulica znajduje się dokładnie w miejscu, gdzie najdłuższa tajwańska rzeka spotyka się z morzem, tworząc promenadę nad wodą, która jest centrum handlowym od ponad 130 lat.
Najważniejsze atrakcje: Garstka starych sklepów z medycyną wciąż sprzedaje tutaj "Tamsui sheng yao" czyli surowe zioła lecznicze, zanikającą tradycję z czasów japońskich, gdy ulica była pasażem aptek. Szukaj dwupiętrowych ceglanych budynków z lat 20. XX wieku z łukowymi werandami, które przetrwały tajfun, który zrównał z ziemią większość oryginalnych drewnianych sklepów w 1911 roku.


Where else can you stand under a 40-meter natural shower and get a free mineral massage? Feel the thunderous water work out your knots while soft rainbows dance through the mist around you.
Szybkie fakty: Spadając 40 metrów przez serię stromych skalnych tarasów, ten wodospad tworzy naturalny efekt prysznica widoczny z kilometra. Woda ma tu wyraźny żółtawy odcień od rozpuszczonych minerałów, nadając wodospadowi złoty wygląd na tle ciemnozielonej dżungli.
Najważniejsze atrakcje: W przeciwieństwie do większości wodospadów, które można oglądać tylko z daleka, tutaj możesz stanąć bezpośrednio pod nim i pozwolić, aby bogata w minerały woda uderzała w twoje ramiona jak naturalny masaż ciśnieniowy. Siła jest tak duża, że miejscowi twierdzą, iż 3-minutowe moczenie pod kaskadą sprawia, że skóra staje się wyraźnie gładsza, dzięki wysokiej zawartości wapnia i siarki filtrowanej przez warstwy wulkanicznej skały.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in New Taipei City, TaiwanPowered by agoda

New Taipei City's Jiufen Old Street is famous for hand-rolled taro balls made from mashed taro and sweet potato starch. These chewy, purple-hued treats are often served in a warm sweet ginger soup or on shaved ice.

The mountainous district of Jinshan in New Taipei City is known for its naturally sweet, honey-like grilled sweet potatoes. The local volcanic soil gives these sweet potatoes a uniquely dense and caramelized flavor.

While famous across Taiwan, New Taipei City's Xizhi District is a major production hub for these buttery pastries filled with sweet-tart pineapple jam. They are a classic Taiwanese souvenir and represent good fortune.

This iconic Tamsui District street food features deep-fried tofu skin stuffed with cellophane noodles and sealed with fish paste. It is served in a light broth and topped with a savory sweet chili sauce.

Available along the Tamsui River waterfront, these jumbo oysters are battered and deep-fried until golden and crispy. They are best enjoyed with a sprinkle of pepper and fresh basil leaves.

Iron eggs are a specialty of Tamsui District where quail eggs are repeatedly stewed in a soy sauce based marinade and air-dried until they become dark, chewy, and intensely flavored. The process takes several days to achieve their signature firm texture.

This tangy and refreshing beverage made from smoked plums, rock sugar, and licorice is a staple along the Tamsui waterfront. Locals believe it helps cool the body on hot and humid days.

While invented in Taichung, New Taipei City has become a global hub for bubble tea innovation. Many of the largest boba chains originated or have major flagship locations here, making it a pilgrimage site for fans.

Made from the Platostoma palustre plant, this herbal jelly drink is a popular cooling beverage in New Taipei City's night markets. It has a mild, earthy flavor and is often served with honey and ice.
Otrzymaj PDF ze wszystkimi atrakcjami, ocenami i wskazówkami. Idealne do użytku offline.
A historic mountain town with narrow alleys, tea houses, and stunning ocean views.
Famous for unique sandstone formations including the iconic Queen's Head rock.
A scenic waterfall and old railway town known for releasing sky lanterns.
A volcanic mountain park with hot springs, hiking trails, and seasonal cherry blossoms.
A riverside historic district with sunset views, street food, and Fort San Domingo.
Taiwan High Speed Rail, TRA, Taipei MRT Banan Line
Taiwan High Speed Rail, TRA, Taipei MRT
Taiwan High Speed Rail, TRA, Taipei MRT Bannan Line
From Taoyuan Airport, take the Taoyuan Airport MRT to Taipei Main Station then transfer to the Banan or Xindian MRT lines for New Taipei City.
Najprostszy i najtańszy sposób na dostęp do internetu mobilnego gdziekolwiek podróżujesz.
Komentarze (9)
Skip the tourist seafood spots on the waterfront. Walk inland a few blocks to the family ran places. Half the price, double the flavor.
The public transport is incredibly easy. Buses and trains connect everything. Never needed a taxi once in 4 days.
Night markets are insane here. Raohe and Nanya both had lines but totally worth the wait. Stomach space is the real struggle.
Get the EasyCard and use it for everything. Buses, trains, convenience stores. Tap and go, reload at any 7-Eleven. Saves so much hassle.
Affordable trip overall. Street food meals for under 100 TWD, hostels are cheap, and lots of free hiking trails. Just bring cash, not everywhere takes card.