Bosanski
Fotografiju je napravio Rodolfo Gaion na Pexels.com
Odaberite datume i stil putovanja da dobijete:
Da li vam je nešto posebno važno?
Odaberite sve što se odnosi
Plan language: BosanskiStvari koje treba raditi u Trieru, Njemačka uključuju istraživanje drevne Porta Nigre, ogromna rimska gradska vrata koja datiraju iz 180. godine. Posjetite Trier katedralu, sa zadivljujućom romaničkom arhitekturom i neprocjenjivom umjetnošću. Ne propustite obližnju Crkvu Naše Gospe, poznatu po svojoj gotičkoj ljepoti i historijskom značaju.


Spektakularna rimska kapija koja pokazuje carsko naslijeđe Trira. Prošetajte kroz visoke lukove, popnite se na gornje nivoe i pogledajte grad s drevnih kamenih zidina.
Brze činjenice: Možete uočiti ogromne blokove sivog pješčenjaka koji čine najveća rimska gradska vrata sjeverno od Alpa, struktura se uzdiže do otprilike 30 metara. Unutar jedne kule živio je pustinjak po imenu Simeon, koji je tamo kasnije i sahranjen, sahrana koja je mjesto pretvorila u hodočasničku crkvu oko 800 godina.
Istaknuto: Penjite se uskim kamenim rampama i osjetite hrapavi pješčenjak pod nogama, originalna rimska gradnja još uvijek drži željezne kuke koje možete pratiti prstima. U iznenađujućem srednjovjekovnom obratu, pustinjak po imenu Simeon bio je sahranjen u jednoj od prostorija, a njegov grob je održavao vrata kao mjesto bogoslužja oko 800 godina, ostavljajući slojeve grafita i duhovnih oznaka koje posjetioci danas mogu vidjeti.


Najstarija katedrala u Njemačkoj, slojevita rimskom, srednjovjekovnom i baroknom historijom. Istražite visoku lađu, Carsko blago i relikviju Svete tunike.
Brze činjenice: Podignite pogled i vidjećete mješavinu stilova gdje se teški romanika stubovi susreću sa laganim gotskim svodovima, mozaik koji odražava vijekove promjena. Poznati relikvij, Sveta Haljina, privlači hodočasnike i radoznale posjetioce u riznicu i kapelu.
Istaknuto: Ukliznite u malu sjevernu kapelu i pronaći ćete Svetu Haljinu čuvanu pod slabim svjetlom, blago rebrasta tkanina vidljiva je iza zaštitnog stakla. Jedina lampa osvjetljava haljinu tokom rijetkih prikazivanja, a mnogi posjetioci kažu da tišina i hladan zrak čine da detalji šavova izgledaju gotovo kao da svijetle.


Liebfrauenkirche
Značajna srednjovjekovna crkva koja spaja romaničku čvrstoću s gotičkom visinom. Prošetajte pod svodnim kamenom, proučavajte vijekovima stare skulpture i pronađite mirne vrtove klaustra.
Brze činjenice: Jedna od najranijih gotičkih crkava sjeverno od Alpa, zgrada spaja težinu romanike sa visokim gotskim svodovima tako da sunčeva svjetlost prodire kroz trave i boji unutrašnjost. Integralni dio UNESCO svjetske baštine zajedno sa obližnjim rimskim spomenicima, možete osjetiti više od hiljadu godina slojevite istorije dok se koraci odražavaju preko izrezbarenih kapitela i istrošenih kamenih ploča.
Istaknuto: Uđite i kasno poslijepodnevno sunce oko 15 sati prolazi kroz visoke prozore sa trakom, obasjavajući izrezbarene kapitale i hladne kamene ploče toplim zlatom i dubokim plavim bojama. Lokalni vodiči često pokazuju plitki žlijeb na sjevernom stubu gdje su mještani gladili kamen ponudama više od 200 godina, možete osjetiti izgladjelu površinu pod prstima.


Historijsko trgovačko srce Trira, ispunjeno pijacama i srednjovjekovnom arhitekturom. Očekujte fontane, šarene kuće s zabatima, kafiće na otvorenom i živahnu subotnju farmersku pijacu.
Brze činjenice: Kocke od kaldrme pršte od zujanja prodavačkih kolica i razgovora, dok šareni štandovi izlijevaju cvijeće, rukotvorine i čaše lokalnog Rieslinga na otvoreni zrak. Patinirani gradski fontan drži prostor, nudeći jedno od omiljenih mjesta za sastajanje mještana i fotografa koji vole upečatljive siluete pri zlatnom satu.
Istaknuto: Sjajne skupine od oko 100 drvenih štandova ispunjavaju trg svake zime za božićni sajam, ispunjavajući zrak kuhanim vinom, cimetom i pečenim kestenjem pod nizovima toplih lampica. Ako zavirite u podnožje fontane možete uočiti male oznake klesara i izrezbarena inicijale, tihi zapis zanatlija koji su oblikovali trg, hvatajući sunčevu svjetlost u neočekivanim pukotinama.


Kurfürstliches Palais
Elegantna barokna palača s urednim formalnim vrtom koji odražava aristokratsku prošlost Trira. Prošetajte raskošnim sobama, fotografišite fasadu, zatim se opustite kraj refleksionog jezera.
Brze činjenice: Možete lutati ogromnim svodastim dvoranama sa zlatnim plafonima, gdje ceremonijalni koraci još uvijek kao da odjekuju kroz kamen. Iznenađujući kontrasti između srednjovjekovnih temelja i raskošnih baroknih detalja pojavljuju se na svakom koraku, a skriveni vrt pruža mirno mjesto za sjesti i gledati kako svjetlost prelijeva preko starog kamena.
Istaknuto: Uđite u glavnu salu za bankete i skoro možete osjetiti miris voska i narandžine kore, lokalna priča tvrdi da je knez Clemens Venceslaus jednom priredio maskenbal za približno 400 gostiju. Potražite mali skriveni hodnik sa 12 istrošenih kamenih stepenica, mještani kažu da su studenti nekada trčali niz njih na festivalima, istrošeni rubovi su još sjajni pod nogama.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Trier, GermanyPowered by agoda

A plum cake made with local damson plums, Quetschekuchen celebrates the Moselle harvest and is a seasonal favorite in Trier cafés and bakeries, especially in autumn.

Rhenish apple cake, often spiced and served with whipped cream, is a homey, much-loved dessert found throughout Trier and the surrounding Rhineland-Palatinate region.

Steamed yeast dumplings served hot with vanilla sauce or fruit compote, Dampfnudeln are a comforting traditional dessert enjoyed at family meals and local festivals in the region.

Originally from the Palatinate but widely eaten across Rhineland-Palatinate, Saumagen is a hearty stuffed pork-and-potato dish that became famous nationally and is still served in traditional Trier restaurants.

Himmel und Erde, meaning Heaven and Earth, combines mashed potatoes and apple purée with blood sausage or fried bacon, offering a sweet and savory contrast typical of Rhineland cuisine and common in Trier.

Onion tart made with a yeasted or flaky crust topped with caramelized onions and bacon, Zwiebelkuchen is a staple at Moselle wine festivals and pairs perfectly with local new wine.

Riesling from the Moselle is world-renowned, its crisp acidity and mineral notes come from steep slate terraces that define Trier's wine culture and seasonal festivals.

Federweißer is a young, partially fermented grape must available in autumn during the grape harvest, commonly enjoyed in Trier with savory pastries and at wine festivals.

Locally produced sparkling wine, Mosel Sekt is the region's bubbly choice for celebrations and offers a fruit-driven, mineral character that reflects Trier's vineyards.
Preuzmite PDF sa svim atrakcijama, ocjenama i savjetima. Savršeno za offline korištenje.
Grand Ducal Palace, Old Town, compact international capital.
Picturesque wine village, half-timbered houses, river views.
Well-preserved medieval castle in a forested valley.
Confluence of Mosel and Rhine, cable car to Ehrenbreitstein.
Regional capital with French influence, shops and museums.
Regional and Intercity services to Koblenz, Luxembourg, Saarbrücken and Cologne
From Luxembourg Airport take train or shuttle to Trier; from Hahn use airport bus; Trier Hbf is walkable from center.
Najlakši i najpovoljniji način da dobijete mobilni internet gdje god putujete.
Komentari (10)
River walks and the weekly market made the trip, felt very safe, though weekends get packed with day trippers.
Buses run early and late but not very frequently, check the RMV app and keep some cash for small cafes.
April was unpredictable, bring layers and a light rain jacket. Quiet and pretty, not a party town.
Buy the Trier Card at tourist info, it covered museums and buses for two days and saved us money.
Malo manji nego što sam očekivao, lijepe ruševine ali može djelovati dosadno ako voliš gužvu velikog grada.
Prevedeno sa English ·