Bosanski
Fotografiju je napravio Alexander Kovalev na Pexels.com
Odaberite datume i stil putovanja da dobijete:
Da li vam je nešto posebno važno?
Odaberite sve što se odnosi
Plan language: BosanskiHokkaido is the #2 safest city in the world, based on our data across hundreds of destinations.
Stvari koje treba uraditi na Hokaidu, Japan spajaju prirodu, kulturu i avanturu. Posetite zoološki vrt Asahijama da biste izbliza videli jedinstveno ponašanje životinja. Prošetajte se slikovitim kanalom Otaru, obrubljenim istorijskim skladištima. Istražite nacionalni park Širetoko, koji je pod zaštitom UNESCO-a, sa surovim obalama i raznovrsnom divljinom.


Up-close animal behavior in creative enclosures makes Asahiyama Zoo uniquely engaging. Watch the penguin parade and peer through glass tunnels for intimate views.
Brze činjenice: Pingvini redovno gegaju stazom prekrivenom snijegom tik pored posjetitelja tokom živahne parade pingvina, koja često uključuje oko 30-50 ptica u odijelima. Ugaone staklene ploče i podvodni tuneli pružaju pogled iz prvog reda na tuljane i polarne medvjede dok klize i prevrću se, djelujući više kao morski teatar nego tipični ograđeni prostor.
Istaknuto: Gledajte kako otprilike 30 pingvina maršira niz očišćenu stazu, njihova stopala s plivaćim kožicama krckaju po zbijenom snijegu dok ih čuvari vode blagim pozivima i malim ribicama kao poslasticama. Uski podvodni prozori za promatranje omogućavaju plivačima da prođu na metar od vašeg lica, tako da možete osjetiti prskanje i vidjeti mjehuriće i brkove izbliza dok se tuljani i medvjedi igraju prevrćući se.


Atmospheric canal framed by restored stone warehouses and gas lamps, perfect for a slow, scenic stroll. Walk cobbled paths, ride a short boat, and photograph golden-hour reflections.
Brze činjenice: Jutarnja magla pretvara vodenu površinu u staklastu vrpcu, čineći odraze ciglenih skladišta poput akvarel slika koje fotografi vole loviti. Teretne barže su nekada prevozile sanduke duž keja, a danas popločane staze drže ugodne kafiće, staklarske radionice i niz starih plinskih fenjera između kojih možete prošetati za manje od petnaest minuta.
Istaknuto: Ćilibarski plinski fenjeri obrubljuju kameni kej, otprilike dvadesetak, bacajući zlatne vrpce po vodi i obasjavajući lica i leće kamera toplom svjetlošću. Lokalni običaj je da grupe puštaju male papirnate lampione na hladnijim noćima, ponekad puštajući stotinu ili više sitnih svjetala koja polako plutaju i zveckaju o drvene barže, tihi, svijetleći prizor koji gotovo možete čuti.


Wild coastal wilderness and abundant wildlife on Hokkaido's remote Shiretoko Peninsula. Expect bear sightings, drift-ice boat cruises, dramatic cliffs and relaxing hot springs.
Brze činjenice: Nazubljene morske litice i pradavna šuma dom su za više od 20 vrsta velikih sisara, uključujući neobično gustu populaciju mrkih medvjeda koju posjetitelji ponekad ugledaju sa sigurnih vidikovaca. Okeanske struje svake zime donose nanose leda, pretvarajući obalu u polja plavo-bijelih santi koje fotografi i promatrači kitova strpljivo čekaju.
Istaknuto: Magla i niski oblaci često pretvaraju grupu od pet smaragdnih jezera u savršena ogledala u zoru, dok zrak miriše na kedrov sok i mokru mahovinu pod nogama. Komadići nanesenog leda uokviruju obalu i stvaraju pozornicu na kojoj Stellerovi morski orlovi s rasponom krila preko dva metra ponekad obrušavaju na deset metara od istraživačkih čamaca, prizor koji zapanji čak i iskusne prirodoslovce.


Hell Valley
Raw volcanic energy in Hokkaido's dramatic geothermal landscape. Walk steaming trails, watch bubbling vents and taste onsen-boiled eggs beside the river.
Brze činjenice: Para se diže iz kipućih otvora i boji zrak oštrim mirisom sumpora, dok stjenoviti klanci i ključajuće blatne lokve stvaraju izvanzemaljski pejzaž. Drvene staze vijugaju iznad fumarola i vrućih potoka, a blizu nekih otvora temperatura vode prelazi 100°C tako da zapravo možete osjetiti toplinu koja se diže ispod nogu.
Istaknuto: Žuti sumporni kristali i pruge željeznog oksida boje litice, a sa viših vidikovaca možete uočiti više od dvadeset pari pare koji se skupljaju poput minijaturnog grada koji dimi. Lokalni štandovi prodaju jaja kuhana na pari zagrijanu toplinom doline za otprilike ¥150 svako, ljuske su često obojene, a žumanjci kremasti s blagim mirisom sumpora koje ljudi grickaju između vidikovaca.


Caldera lake framed by Mt. Usu and a tree-covered island, with dramatic volcanic scenery. Enjoy lakeside onsen, Nakajima Island boat cruises, and summer fireworks over the water.
Brze činjenice: Gotovo savršeno kružna kaldera sadrži zapanjujuće plavo jezero čija staklasta površina odražava vulkanske grebene oko sebe. Gradići s onsensima smjestili su se uz jednu obalu, tako da se možete namakati u vrelim izvorima s parom koja lebdi iznad vode, a zatim šetati uz jezerske šetnice.
Istaknuto: Grupa od četiri otočića obrasla drvećem zvanih Nakajima kruni sredinu, a mali čamci vam omogućavaju da siđete na obalu i prošetate ispod borova udišući hladan, mineralima prožet zrak. U zoru tanak veo pare iz obližnjih geotermalnih otvora pozlati površinu u rastopljeno zlato i narandžasto, prizor koji često bilježe fotografi koristeći objektive od 300 mm kako bi izolirali otoke naspram svjetleće vode.


Deep, dry powder across five linked resorts makes Niseko worth the trip. Expect varied terrain, night skiing, backcountry access and hot spring après.
Brze činjenice: Niseko United je poznat po nekim od najlakših, najdubljih prahova na svijetu, s godišnjim snježnim padavinama koje često prelaze 15 metara u četiri povezana skijališta. Područje također nudi iznenađujući spoj međunarodne kuhinje i ugodnih onsena, s desetinama kafića prilagođenih engleskom jeziku i živahnom après-ski scenom u baznim selima.
Istaknuto: Ono što Niseko United čini zaista posebnim je sinhronizirana mreža žičara koja povezuje četiri planine, omogućavajući skijašima i snowboarderima da povežu duge, raznolike staze bez dugih transfera. U danima s najboljim prahom lokalni vodiči vode male grupe u obližnje zabačene kotline gdje svježih 30 do 50 centimetara noćnog snijega stvara mekane linije poput jastuka i gotovo potpunu tišinu između zavoja.


Panoramic city-and-sea views from a compact peak make Hakodate unforgettable. Ride the cable car and watch glittering nightscape or sunrise over the bay.
Brze činjenice: Strma, šumovita planina dostiže 334 metra, pružajući veličanstvenu panoramu polumjesečastog zaliva i kompaktne gradske mreže ispod. Promatrači cijene panoramski noćni pejzaž, često uvršten među tri najbolja pogleda u Japanu, gdje se gradska svjetla krive poput svjetlucavog polumjeseca.
Istaknuto: Fotografi tempiraju svoj dolazak 10 do 20 minuta nakon što sunce zađe, kada plavi sat pretvori nebo u indigo i gradska svjetla se izoštre u savršeni polumjesec. Brza tro minutna vožnja žičarom uspinje se 334 metra do zaobljenog vrha, gdje hladni morski povjetarac izoštrava neon i miris soli visi u zraku.


Iconic skyline view above Odori Park, perfect for photo lovers. Take the elevator to the observation deck for sunset-to-night panoramas of Sapporo and distant mountains.
Brze činjenice: Sa visinom od 147,2 metra, crvena rešetka tornja iscrtava karakterističnu siluetu na plavom nebu i snježnim zimama. Posjetioci stižu do zastakljene osmatračnice na 90,38 metara, gdje se prostire panoramski pogled od 360 stepeni, od urbane mreže do udaljenih planinskih grebena.
Istaknuto: Popnite se na platformu na 90,38 metara i gledajte kako se sezonska svjetla i festivalske dekoracije slažu u uredne uzorke, a perspektiva pretvara desetine skulptura u minijaturni gradski pejzaž dostojan razglednice. Toplo osvijetljena čelična rešetka noću svijetli u programiranim bojama, a tihi zvuk lifta i svjež zrak na licu čine panoramu neočekivano intimnom i filmskom.


Lavender-scented hills that bloom into purple waves in summer. Walk colorful flower terraces, taste lavender soft-serve and snap wide-angle photos.
Brze činjenice: Redovi lavande formiraju živopisne ljubičaste vrpce preko padina, njihov miris pretvara topli povjetarac u mekan, mirisni zagrljaj. Lokalni sladoled od lavande pruža hladan, cvjetni kontrast jarkom ljetnom suncu, a prodavnica suvenira prodaje vrećice i ulja cijeđena iz cvjetova.
Istaknuto: Redovi Hidcote i Grosso lavande zasađeni su u uskim prugama, a tokom vrhunca cvjetanja osoblje svakog jutra ručno reže otprilike 10.000 stabljika za svježe bukete koji se prodaju samo na farmi. Izbliza, listovi mirišu smolasto i pomalo kamforno, dok sitni ljubičasti cvjetovi otpuštaju slatku, gotovo citrusnu gornju notu koja pretvara zrak u parfem koji možete osjetiti na usnama.


A surreal milky-blue pond framed by birch and larch, formed by volcanic minerals. Expect mirrorlike reflections and a short walk to Shirahige Falls for great photos.
Brze činjenice: Ako dobro pogledate, primijetit ćete da voda svijetli čudnom kobalt plavom bojom, uzrokovanom fino suspendiranim mineralima koji raspršuju sunčevu svjetlost. Fotografi često dolaze prije zore kako bi uhvatili zrcalne odraze, dok bukve i četinari vire iz površine stvarajući skulpturalne siluete.
Istaknuto: Koloidni sloj aluminijevog hidroksida u vodi raspršuje plave talasne dužine, tako da se ribnjak može mijenjati od teal do kobalt plave ovisno o kutu sunčeve svjetlosti i koncentraciji minerala. U zoru mnogi fotografi koriste duge ekspozicije od 1 do 3 sekunde kako bi rastopili valove u staklo, dok meka magla često nosi blagi miris bora i hladnog metala.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Hokkaido, JapanPowered by agoda

These famous white chocolate sandwiched cookies are made by Ishiya in Sapporo and are the prefecture's most iconic souvenir, cherished for their delicate buttery biscuit and creamy filling.

Yubari melons are prized for their intense sweetness and fragrance, and parfaits made with them showcase the fruit's luxury status, sometimes featuring melons that sold for record auction prices.

Made from rich local milk, Hokkaido soft serve is famed across Japan for its ultra-creamy texture and pure dairy flavor, often found at farms and markets throughout the island.

Developed in Sapporo after World War II, this hearty miso-based ramen features a robust broth, thick noodles, and toppings like butter and corn that highlight Hokkaido's dairy and corn production.

This distinctive dish of grilled lamb or mutton is cooked on a convex iron grill and remains a beloved Hokkaido specialty, reflecting the island's history of sheep farming and communal dining culture.

Named after the Ishikari River, this traditional salmon hotpot uses miso-based broth and regional vegetables, originating as a practical, warming dish for cold Hokkaido winters.

Founded in Sapporo in 1876, Sapporo is one of Japan's oldest breweries and its beers have become synonymous with the city and Hokkaido's brewing heritage.

Hokkaido's high-quality milk, produced from local dairy farms on fertile pastures, is celebrated nationwide and enjoyed fresh, in coffee, and as the base for many local dairy products.

The Yoichi Distillery, established by Masataka Taketsuru, brought Scottish-style single malt whisky production to Hokkaido, and its peaty, robust whiskies are highly regarded in Japan and abroad.
Preuzmite PDF sa svim atrakcijama, ocjenama i savjetima. Savršeno za offline korištenje.
Famous hot spring, Jigokudani 'Hell Valley' sights.
Lavender fields and rural landscapes, seasonal flowers.
World-class skiing, outdoor activities and nightlife.
JR Hakodate Main Line; Airport Rapid; limited express services
Sekihoku and Soya lines; limited express to Sapporo
Hakodate Main Line; connections via Shin-Hakodate-Hokuto for Shinkansen
From New Chitose, take the Airport Rapid JR train to Sapporo in about 37-45 minutes.
Najlakši i najpovoljniji način da dobijete mobilni internet gdje god putujete.
Komentari (8)
Kupite Hokkaido Rail Pass ako skačete između gradova, i uvijek rezervirajte sjedala online ili na glavnim stanicama prije vrhova prazničnih tjedana.
Prevedeno sa English ·
Savjet: uzmi Hokkaido Rail Pass za više dugih dionica, rezerviši sjedala rano za praznične vikende da ne stojiš.
Prevedeno sa English ·
Snowy Sapporo streets at night felt magical, ramen booths are everywhere, but eating out adds up. Five days gave a good taste.
Avoid eateries around Odori Park, walk two blocks toward Susukino for cheaper bowls and izakaya where locals actually eat.
Endless fields and quiet hot springs, perfect for a slow trip. Bring layers, nights can stay surprisingly chilly even in summer.