Hrvatski
Fotografiju je napravio Rodolfo Gaion na Pexels.com
Odaberite datume i stil putovanja da dobijete:
Je li vam nešto od ovoga posebno važno?
Odaberite sve što se odnosi
Plan language: HrvatskiStvari koje treba raditi u Trieru, Njemačka, uključuju istraživanje drevne Porte Nigre, masivnih rimskih gradskih vrata koja datiraju iz 180. godine. Posjetite Triesku katedralu s njezinom zadivljujućom romaničkom arhitekturom i neprocjenjivom umjetnošću. Ne propustite obližnju Crkvu Gospe, poznatu po svojoj gotičkoj ljepoti i povijesnom značaju.


Spektakularna rimska vrata koja prikazuju Trierovu carsku prošlost. Prošećite kroz visoke lukove, popnite se na gornje razine i pogledajte grad s drevnih kamenih bedema.
Brze činjenice: Možete uočiti goleme blokove sivog pješčenjaka koji tvore najveću rimsku gradsku kapiju sjeverno od Alpa, a građevina se uzdiže na otprilike 30 metara. Unutar jednog tornja živio je pustinjak po imenu Simeon, koji je kasnije tamo i pokopan, a taj ga je pokop pretvorio u hodočasničku crkvu na otprilike 800 godina.
Istaknuto: Popnite se uskim kamenim rampama i osjetite grebenasti pješčenjak pod nogama, izvorni rimski zid i dalje drže željezne spone koje možete pratiti prstima. U iznenađujućem srednjovjekovnom obratu, pustinjak po imenu Simeon pokopan je u jednoj komori, a njegova je grobnica kapiju zadržala kao mjesto štovanja oko 800 godina, ostavljajući slojeve grafita i pobožnih oznaka koje posjetitelji i danas mogu vidjeti.


Najstarija njemačka katedrala, prožeta rimskom, srednjovjekovnom i baroknom poviješću. Istražite uzvišenu lađu, Carsku riznicu i relikviju Svete tunike.
Brze činjenice: Pogledajte gore i vidjet ćete mješavinu stilova gdje se teški romanički stupovi susreću s prozračnim gotičkim svodovima, šarolikom kombinacijom koja odražava stoljeća promjena. Poznata relikvija, Sveti ogrtač, privlači hodočasnike i znatiželjne posjetitelje u riznicu i kapelu.
Istaknuto: Uvucite se u malu sjevernu kapelu i pronaći ćete Sveti ogrtač čuvan u prigušenom svjetlu, s jedva primjetno rebrastom tkaninom koja je vidljiva iza zaštitnog stakla. Jedna jedina svjetiljka osvjetljava ogrtač za vrijeme rijetkih izlaganja, a mnogi posjetitelji kažu da tišina i hladan zrak čine detalje šavova gotovo svjetlećima.


Liebfrauenkirche
Znamenita srednjovjekovna crkva koja spaja romaničku čvrstoću s gotičkom visinom. Prošećite ispod kamenih svodova, proučite stoljetne skulpture i pronađite mirne samostanske vrtove.
Brze činjenice: Jedna od najranijih gotičkih crkava sjeverno od Alpa, građevina spaja romaničku težinu s visokim gotičkim svodovima tako da sunčeva svjetlost prodire kroz kamenoklesane ukrase i boji interijer. Sastavni dio UNESCO-ove svjetske baštine zajedno s obližnjim rimskim spomenicima, možete osjetiti više od tisuću godina slojevite povijesti dok koraci odjekuju na klesanim kapitelima i istrošenim kamenim pločama.
Istaknuto: Uđite unutra i kasnopopodnevno sunce oko 15 sati prodire kroz visoke prozore s ukrasima, kupajući klesane kapitele i hladne kamene ploče u toplom zlatu i dubokom plavetnilu. Lokalni vodiči često ukazuju na plitki utor na sjevernom stupu gdje su mještani glačali kamen dodirima više od 200 godina, možete osjetiti uglačanu površinu pod vrhovima prstiju.


Povijesno trgovačko srce Triera koje vrvi tržnicama i srednjovjekovnom arhitekturom. Očekujte fontane, šarene kuće sa zabatima, vanjske kafiće i živahnu subotnju tržnicu.
Brze činjenice: Kaldrma odzvanja zveketom prodajnih kolica i razgovorom, dok šareni štandovi izlijevaju cvijeće, rukotvorine i čaše lokalnog Rajnskog rizlinga na otvoreno. Patinirana tržna fontana učvršćuje prostor, pružajući jedno od omiljenih mjesta za sastanke stanovnika i fotografa koji vole smjelu siluetu u zlatnom satu.
Istaknuto: Sjajne skupine otprilike 100 drvenih štandova ispune trg svake zime za božićni sajam, ispunjavajući zrak mirisom kuhanog vina, cimeta i pečenih kestena pod nizovima toplih žarulja. Ako zagledate u podnožje fontane, možete uočiti sitne zidarske oznake i urezane inicijale, tihi registar obrtnika koji su oblikovali trg, koji hvataju sunčevu svjetlost u neočekivanim pukotinama.


Kurfürstliches Palais
Elegantna barokna palača s urednim formalnim vrtom koji odražava Trierovu aristokratsku prošlost. Prošećite veličanstvenim sobama, fotografirajte pročelje, a zatim se opustite uz ribnjak.
Brze činjenice: Možete lutati ogromnim zasvođenim dvoranama s pozlaćenim stropovima, gdje se čini da ceremonijalni koraci još uvijek odjekuju kroz kamen. Iznenađujući kontrasti između srednjovjekovnih temelja i raskošnih baroknih ukrasa pojavljuju se na svakom koraku, a osamljeni vrt pruža mirno mjesto za sjedenje i promatranje svjetlosti koja se prelijeva preko starog kamena.
Istaknuto: Uđite u glavnu banketnu dvoranu i gotovo možete nanjušiti vosak i koru naranče, lokalna priča kaže da je izbornik Clemens Wenceslaus jednom ugostio otprilike 400 gostiju na maskenbal upravo tamo. Potražite mali skriveni hodnik s 12 istrošenih kamenih stepenica, mještani kažu da su se studenti utrkivali niz njih na dane festivala, ogrebotini rubovi još uvijek sjaje pod nogama.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Trier, GermanyPowered by agoda

A plum cake made with local damson plums, Quetschekuchen celebrates the Moselle harvest and is a seasonal favorite in Trier cafés and bakeries, especially in autumn.

Rhenish apple cake, often spiced and served with whipped cream, is a homey, much-loved dessert found throughout Trier and the surrounding Rhineland-Palatinate region.

Steamed yeast dumplings served hot with vanilla sauce or fruit compote, Dampfnudeln are a comforting traditional dessert enjoyed at family meals and local festivals in the region.

Originally from the Palatinate but widely eaten across Rhineland-Palatinate, Saumagen is a hearty stuffed pork-and-potato dish that became famous nationally and is still served in traditional Trier restaurants.

Himmel und Erde, meaning Heaven and Earth, combines mashed potatoes and apple purée with blood sausage or fried bacon, offering a sweet and savory contrast typical of Rhineland cuisine and common in Trier.

Onion tart made with a yeasted or flaky crust topped with caramelized onions and bacon, Zwiebelkuchen is a staple at Moselle wine festivals and pairs perfectly with local new wine.

Riesling from the Moselle is world-renowned, its crisp acidity and mineral notes come from steep slate terraces that define Trier's wine culture and seasonal festivals.

Federweißer is a young, partially fermented grape must available in autumn during the grape harvest, commonly enjoyed in Trier with savory pastries and at wine festivals.

Locally produced sparkling wine, Mosel Sekt is the region's bubbly choice for celebrations and offers a fruit-driven, mineral character that reflects Trier's vineyards.
Preuzmite PDF sa svim atrakcijama, ocjenama i savjetima. Savršeno za korištenje bez interneta.
Grand Ducal Palace, Old Town, compact international capital.
Picturesque wine village, half-timbered houses, river views.
Well-preserved medieval castle in a forested valley.
Confluence of Mosel and Rhine, cable car to Ehrenbreitstein.
Regional capital with French influence, shops and museums.
Regional and Intercity services to Koblenz, Luxembourg, Saarbrücken and Cologne
From Luxembourg Airport take train or shuttle to Trier; from Hahn use airport bus; Trier Hbf is walkable from center.
Najlakši i najpovoljniji način za dobivanje mobilnog interneta gdje god putovali.
Browse trip plans created by other travelers
Komentari (10)
River walks and the weekly market made the trip, felt very safe, though weekends get packed with day trippers.
April was unpredictable, bring layers and a light rain jacket. Quiet and pretty, not a party town.
Buses run early and late but not very frequently, check the RMV app and keep some cash for small cafes.
Buy the Trier Card at tourist info, it covered museums and buses for two days and saved us money.
Skip restaurants around Hauptmarkt, walk two blocks east for authentic food and much better prices.