Српски
Fotografiju je napravio İpek Bayrak na Pexels.com
Izaberite datume i stil putovanja da dobijete:
Da li vam je nešto posebno važno?
Izaberite sve što važi
Plan language: СрпскиIstraživanje stvari koje treba raditi u Damasku, Sirija, pruža bogato istorijsko iskustvo. Posetite Umajadsku džamiju, jednu od najstarijih i najvećih džamija na svetu. Prolazite kroz Stari grad, mesto svetske baštine UNESCO-a sa lavirintskim uličicama. Ne propustite Al-Hamidijski suk, pijacu dugu skoro 600 metara, savršenu za lokalne rukotvorine.


Great Mosque of Damascus
Jedna od najstarijih velikih džamija na svetu sa blistavim mozaicima i slojevitom istorijom. Prošetajte kroz ukrašena dvorišta, vidite Svetilište Jovana Krstitelja i osetite drevni Damask.
Brze činjenice: You feel the scale instantly as a marble courtyard opens beneath shadowed arcades, while slender minarets rise into the sky as crisp geometric silhouettes. A dazzling program of Byzantine-style mosaics uses thousands of tiny tesserae, the gold and glass catching daylight so the river and city scenes seem to shimmer.
Istaknuto: A small octagonal shrine houses a relic revered as the head of John the Baptist, set behind carved wooden screens and an emerald lamp that casts a cool green glow. Visitors note three named minarets, the Minaret of the Bride, the Minaret of Jesus, and the Minaret of the Eagle, and climbing one of their tight stone staircases rewards you with a dizzying view over layered courtyards and glittering mosaics.


Ancient City
Jedan od najstarijih neprekidno naseljenih gradova, živ sa slojevima rimske, vizantijske i osmanske istorije. Lutajte uskim sokacima, drevnim džamijama i mirisnim tezgama sa začinima.
Brze činjenice: Winding alleys reveal a patchwork of stone, carved wood and mosaic, where more than a dozen historic mosques and churches peek over rooftops. Markets brim with rosewater, hammered copper, and hand-blown glass, and many family stalls still follow recipes and techniques passed down across five generations.
Istaknuto: Slip through a low-arched doorway into a candlelit courtyard where a shopkeeper named Ahmad keeps a handwritten ledger of every lantern he repaired since 1978. Evening brings a cloud of rosewater and spiced coffee, and an elderly storyteller counts precisely seven tales reserved for guests who settle on the courtyard cushions.


Istorijska pokrivena pijaca u starom gradu, živa sa mirisima, začinima i tradicionalnim zanatima. Lutajte uskim uličicama i pogađajte se za slatkiše, tekstil i bakarno posuđe.
Brze činjenice: Narrow, lantern-lit alleys pulse with color and scent, as spice sacks, piles of dried fruit, and bolts of fabric press into every stall. Local vendors and wandering shoppers mingle day and night, creating a lively market where hundreds of traders sell hand-blown glass, carved woodware, and honey-sweet pastries.
Istaknuto: A covered arcade runs roughly 600 meters, the filtered sunlight turning dust motes into golden confetti while the air fills with roasted coffee and za'atar. Older families spanning three generations keep a quirky tradition alive: they still offer tiny samples of sugared walnuts and cardamom coffee to passersby, a warm, everyday ritual that smells of cinnamon and history.


Beit al-Azem
Elegantna osmanska rezidencija iz 18. veka koja prikazuje zamršenu damaskinsku drvorezbu i popločana dvorišta. Lutajte tihim sobama, divite se rezbarenim panelima i osetite ritam starog Damaska.
Brze činjenice: Lavish interiors once hosted the influential al-Azm family, with a central courtyard where a marble fountain still splashes beneath carved wooden mashrabiya. Visitors often notice painted cedar ceilings and expansive reception halls, where sunlight filters through patterned screens to throw lace-like shadows across colorful tile floors.
Istaknuto: Step into the central courtyard and you will hear water tapping against the fountain, smell orange blossom when gardeners water the potted trees, and see sunlight choreographing a pattern across 16 stone columns. A narrow upstairs corridor hides seven tiny rooms traditionally used for private correspondence and record-keeping, the air in them retaining a faint trace of rosewater and smoked cedar.


Prošetajte kroz milenijume sirijske istorije pod jednim krovom. Galerije statua, mozaika i svakodnevnih predmeta prate život od praistorije do islamskog doba.
Brze činjenice: More than 100,000 objects fill the galleries, ranging from chipped Paleolithic tools to luminous Umayyad glass that seems to change color under certain lights. You will find towering stone reliefs, a rich array of Roman mosaics, and coin hoards that let you trace trade routes across the ancient Near East.
Istaknuto: Step into a fully reassembled merchant's room, its roughly 500 carved wood panels and painted tiles arranged so you can almost hear the creak of the floorboards and smell cedar when sunlight hits the varnish. A tucked-away corridor holds funerary stelae including one dated around 200 BCE with a clear Aramaic inscription, and curators sometimes bathe the stone in low light so visitors can trace the ancient chisel marks by hand-held lamps.


Qasioun Mountain viewpoint
Panoramski pogledi na Damask i Emevijsku džamiju sa istorijskog grebena. Gledajte zalazak sunca kako boji grad za upečatljive fotografije i mirne šetnje.
Brze činjenice: Sa grebena možete posmatrati kako se svetla grada prelivaju u maslinjake i ravnicu dalje, panorama koja prelazi iz zlatne u indigo boju dok dan ustupa mesto noći. Lokalni pripovedači i trgovci okupljaju se na vidikovcima nudeći male šoljice kardamom kafe dok jastrebovi i zmajevi patroliraju termalima iznad.
Istaknuto: Popnite se do zapadnog vidikovca i prebrojite više od 50 munara koje probadaju horizont, njihovi vitki obrisi svetle bakarno tokom poslednjeg četvrt sata pred zalazak sunca. Neke porodice i dalje vezuju trake od tkanine za istrošeni kameni izdanak, šapućući imena novorođenčadi ili želje u vetar, opipljiv mali ritual koji ostavlja šarene niti kako lepršaju poput molitvenih zastavica.


Qal'at Dimashq
Tvrđava koja definiše horizont i sažima 2.000 godina istorije Damaska. Lutajte bedemima, zasvođenim salama i arheološkim slojevima dok uživate u veličanstvenom pogledu na grad.
Brze činjenice: Massive limestone walls reach roughly 20 meters, with thick buttresses and closely spaced towers that make you feel the scale of old defenses. Archaeologists can still trace Roman foundations beneath the visible stonework, and visitors often spot layers of different masonry where Crusader and Mamluk repairs meet.
Istaknuto: A central keep soars about 30 meters, climb its tight spiral stair and the wind carries the citrus-sweet scent of nearby orchards across sun-warmed stone. Guides love to point out a small carved cross sitting beside an Arabic inscription. Press your palm into centuries-smoothed grooves and feel the hollows generations have touched.


Vekovi hrišćanskog života okupljeni oko upečatljive gradske kapije. Lutajte uskim uličicama, ukrašenim crkvama i kafićima na krovovima za lokalni kolorit.
Brze činjenice: Step through a narrow stone gate and fresh coffee, incense, and church bells fuse into a layered soundtrack you can feel as much as hear. More than a dozen churches and tiny artisan shops cluster within a few hundred meters, so you can pass carved icons, old brasssmithing tools, and frescoed chapels in the space of a short walk.
Istaknuto: Wander down a lamp-lit alley and you will find a tiny chapel where a bronze bell tolls exactly three clear notes at noon, a sound that routinely stops market chatter and draws neighbors to the doorway. An old neighborhood habit survives: shopkeepers leave a handful of fresh basil or olive sprigs on thresholds during major feast days, and if you are lucky a family will invite you inside to see a room hung with thirty or more hand-painted icons.


Via Recta
Prošetajte živom rimskom magistralom gde se susreću biblijska istorija i pijace iz osmanskog perioda. Lutajte kolonadama, crkvama, drevnim popločanjem i lokalnim kafićima.
Brze činjenice: You can follow a remarkably straight thoroughfare slicing through a maze of winding alleys, a rare urban spine that still shapes processions and daily trade. Shops and cafes tuck beneath arched colonnades, where worn flagstones click underfoot and the air fills with roasted coffee, spices, and calls from nearby vendors.
Istaknuto: Local storytellers often point to Acts 9:11, a New Testament verse, as the reason pilgrims light candles and walk the route in small groups of about 20 to 50 people. As evening falls, warm lantern light pools on faded Greek and Arabic inscriptions, while the scent of orange blossom and the sound of an oud drifting from a courtyard make the walk feel like stepping into a layered living memory.


Veliko šiitsko svetilište sa upečatljivom plavom kupolom i raskošnom unutrašnjošću, bogato istorijom i pobožnošću. Doživite prostorije za molitvu obasjane svećama, mermerna dvorišta i svakodnevne pobožne obrede.
Brze činjenice: Možete osetiti miris tamjana čim uđete u dvorište, vazduh je težak od oud ulja i ružine vodice. Pozlaćena kupola i popločani mozaici hvataju svetlost, dok zamršena kaligrafija i mesingane lampe privlače pogled ka unutrašnjem svetilištu.
Istaknuto: Vekovni običaj nalaže posetiocima da prislone dlanove na ukrašenu metalnu rešetku koja okružuje grobnicu, tiho ponavljajući trorednu molitvu dok sveće trepere. Tihi šapat prati zvuk stotina papirića uguranih u rešetku, šuštanje papira koje se meša sa mirisom ružine vodice i stvara iznenađujuće intimnu atmosferu.


Raskošna damaskinska trgovačka kuća iz 18. veka koja prikazuje ukrašenu osmansku zanatsku izradu. Lutajte oslikanim salonskim sobama, popločanim dvorištima i tihim galerijama.
Brze činjenice: Sunlight pours across a tiled courtyard, highlighting painted cedar ceilings and ornate mashrabiya while cool air pools around a central marble fountain. More than 100 rooms, arranged around multiple iwans and hidden corridors, reveal private family quarters, merchant offices, and vaulted storage chambers.
Istaknuto: Step into the shaded courtyard and smell citrus and cedar as painted screens cast kaleidoscopic patterns on mosaic tiles. A narrow secret stair climbs to a cramped attic that once sheltered over 500 family documents and trunks, the papery musk and a tiny carved keyhole still reward curious visitors.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Damascus, SyriaPowered by agoda

A syrupy layered pastry of thin phyllo dough filled with pistachios or walnuts, baklava is a staple of Damascene confectioneries and has been sold in the Old City's sweet shops for centuries.

Small semolina or shortbread cookies filled with dates, pistachios, or walnuts, ma'amoul are intricately molded and traditionally baked for Eid and Easter, making them central to family celebrations.

A Levantine bread pudding soaked in orange blossom or rose water syrup and topped with clotted cream and pistachios, aish al-saraya is a favorite Damascene dessert for its fragrant sweetness and creamy texture.

Often described as Syria's national dish, kibbeh combines bulgur wheat, minced meat, and spices in forms from fried croquettes to raw tartare, reflecting a deep tradition of skills and family recipes.

Thinly sliced, seasoned meat roasted on a vertical spit and served hot in flatbread with tahini, pickles, and garlic sauce, shawarma is a ubiquitous street-food favorite across Damascus.

Little meat-filled dumplings simmered in a garlicky yogurt sauce and finished with dried mint, shish barak is a comforting, celebratory dish commonly served at family gatherings.

Strong, often lightly spiced coffee served in tiny cups, Arabic coffee is a central symbol of Damascene hospitality and is traditionally prepared and offered to guests.

A brisk black tea brewed and steeped with fresh mint leaves, this sweet, aromatic tea is served throughout the day and forms a cornerstone of social life in Damascus.

A frothy, salted yogurt drink, ayran is a refreshing accompaniment to rich, savory dishes like kebabs and is widely enjoyed in Damascus, especially in warm weather.
Preuzmite PDF sa svim atrakcijama, ocenama i savetima. Savršeno za korišćenje bez interneta.
Ancient Christian village, Aramaic-speaking, cliffside monasteries.
Crusader castle, one of the best-preserved medieval fortresses.
Homs, Aleppo, Daraa
Taxis and hotel shuttles link the airport to the center; confirm fare in advance.
Najlakši i najpovoljniji način da dobijete mobilni internet gde god da putujete.
Komentari (7)
Имајте ситан новац, већина тезги на суку и малих ресторана не прима картице. Користите заједничке 'service' таксије да уштедите, поделите цену.
Prevedeno sa English ·
Skip the main thoroughfare for lunch, walk two blocks into side streets for authentic meals at half the price and friendlier service.
Food in Damascus is incredible, huge flavors and super friendly people. A few touristy spots but the small tavernas made the trip.
Crowds by the Umayyad Mosque were intense, traffic is chaotic and English signage is sparse. Felt a bit uneasy at times.
July is really hot, bring light clothes and water. Nights cool off a bit, and the souks at dusk are magical but crowded.