
照片由 Splash of Rain 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文如果您正在寻找加拿大渥太华的最佳活动,三个地方名列前茅。参观历史悠久的国会山及其新哥特式塔楼。漫步于7.8公里长的里多运河,冬季它会变成世界上最大的天然溜冰场。拜沃德市场拥有超过260家商店和餐厅。


Here sits the heart of Canadian democracy, framed by Gothic splendor architecture. You stand on the hill, look over the Ottawa River and hear the carillon bells echo across the city.
快速信息: Around 3 million visitors come to the hill with the three distinctive sandstone buildings each year. The 92-meter-high Peace Tower houses a carillon of 53 bells that rings out regularly.
亮点: Every summer, the lawn in front of the Centre Block transforms into a giant open-air cinema with over 10,000 spectators, as light and laser bathe the facade in a spectacular soundscape. The nighttime sound and light show "Northern Lights" tells Canada's history with projections that reach up to the tower summit and make the sandstone surface come alive.


Ice skating on a historic canal right through the capital. Mulled wine, fresh waffles and vibrant life on the ice between snow and city skyline.
快速信息: Der 202 Kilometer lange Wasserweg verbindet Ottawa mit Kingston und überwindet 47 Schleusen. Er wurde 1832 fertiggestellt und ist damit der älteste durchgehend betriebene Kanal Nordamerikas.
亮点: Jeden Winter verwandeln sich 7,8 Kilometer des Kanals in die weltweit größte Natureisbahn, die über eine Million Besucher anzieht. Die Idee entstand in den 1970er Jahren, als ein lokaler Geschäftsmann mit einem kleinen Schlittschuhverleih begann und daraus eine einzigartige urbane Wintertradition wuchs.


Real city life pulses here between centuries-old market stalls and a modern food scene. Stroll through narrow alleys, smell fresh wood-fired bread and discover the talents of local artists.
快速信息: Rund 300 Stände und Geschäfte locken jährlich über eine Million Besucher an. Seit den 1840er Jahren entwickelt sich der Markt stetig weiter und bietet heute alles von frischem Obst über Kunsthandwerk bis zu Spitzenrestaurants.
亮点: Jeden Samstag von Mai bis Oktober verwandelt sich der Markt in eine riesige Bühne für Straßenkünstler, die zwischen den Ständen Jonglage, Musik und Akrobatik bieten. Die älteste Bäckerei der Stadt, seit 1868 durchgehend in Betrieb, verströmt morgens den Duft von frischen, noch warmen Zimtschnecken - ein Duft, der ganze Gassen erfüllt.


Here you travel through 25,000 years of history from the First Nations to modern Canada. Marvel at meter-high totem poles and immerse yourself in the spectacular hall with panoramic views of the Ottawa River.
快速信息: (quick_facts): "Die Sammlung umfasst über 1,25 Millionen Objekte, darunter die größte Indoor-Kanufahrt der Welt mit 25 Meter hohen Zedern. Jährlich strömen mehr als 1,2 Millionen Besucher durch die glasüberdachte Grand Hall mit Blick auf den Ottawa River."
亮点: (special_highlight): "In der Grand Hall hängt ein 19 Meter langer Totempfahl der Haida-Nation, geschnitzt aus einer einzigen 500 Jahre alten Rotzeder. Unter der Kuppel des Grand Salons können Besucher auf einem 3.500 Quadratmeter großen Mosaikboden aus kanadischem Marmor wandeln, der die geologische Vielfalt des Landes abbildet."


Here one of the most important art collections in Canada awaits you in a spectacular glass palace. Walk from historical masterpieces straight into the fascinating world of contemporary art.
快速信息: 这个博物馆收藏了大约7.5万件作品,其中包括全球最丰富的加拿大艺术收藏。该博物馆有史以来最大的一件借展作品是一幅价值超过3亿美元的画作。
亮点: 庭院里有一只巨大的重达600公斤的金属蜘蛛,名叫“Maman”,出自路易丝·布尔乔亚之手,它在十一米高的地方俯视着你。博物馆的小教堂里悬挂着一座完整且原版镀金的17世纪祭坛,它整个从奥地利的一座修道院被迁移到了这里。


Here you experience 500 years of war history up close from First Nations conflict culture to modern peace missions. You walk through a reconstructed trench, admire a real spy drone and stand beneath the imposing architecture of granite and glass.
快速信息: Mehr als 500.000 Artefakte erzählen hier von Kriegserfahrungen - von der Kolonialzeit bis zu den Einsätzen der Friedenstruppen. Das Gebäude selbst ragt mit seinem Kupferdach wie ein Bunker über dem Ottawa River und wurde absichtlich so gestaltet, dass es an eine militärische Festung erinnert.
亮点: Im obersten Stockwerk öffnet sich ein schmaler, gläserner Turm, der direkt auf den Friedensturm des Parliament Hill ausgerichtet ist. Bei Sonnenuntergang brennt die untergehende Sonne das gesamte Memorial Chamber in ein tiefes Rot - ein stiller Moment, den nur wenige Besucher erwarten.


Here you experience one of the most magnificent neo-Gothic churches in Canada with over 150 years of history. Marvel at sky-high ceilings, intricate wood carvings and an organ whose sound sends shivers down your spine.
快速信息: Über 500 Jahre alte Holzschnitzereien zieren die Wände, jede mit einer eigenen versteckten Bedeutung. Die Kathedrale verfügt über eine der größten Kirchenorgeln Kanadas mit über 5.000 Pfeifen.
亮点: Direkt über dem Haupteingang thront eine 2,5 Meter hohe Madonnenstatue aus massivem Gold, die bei Sonnenuntergang fast zu glühen scheint. Die bunt verglasten Rosettenfenster werfen nachmittags ein spektakuläres Farbenspiel auf die 60 Meter lange Marmorausstattung.


A stroll through the opulent halls feels like a journey to the glamorous 1920s. Hidden passageways, sparkling chandeliers and a breathtaking view of the Ottawa River await.
快速信息: Das 1929 eröffnete Gebäude thront majestätisch über den Ottawa Falls und diente bereits unzähligen Staatsgästen, Filmteams und Hochzeitspaaren als Kulisse. Mit über 420 Zimmern, darunter die legendäre Suite 1003, vereint das Haus altmodische Pracht mit modernem Komfort.
亮点: Hinter einer unscheinbaren Holztür im dritten Stock verbirgt sich der „Railway Reading Room“, eine originalgetreu erhaltene Bibliothek aus den 1930er Jahren, in der Bahnreisende einst auf ihren Zug warteten. Die handbemalten Deckenbalken und ledergebundenen Bücher versetzen Besucher augenblicklich in die goldene Ära des Reisens zurück.


Sports, culture and enjoyment come together here on a single site. You spend the day between a professional football stadium, a farmers market and shopping in urban stores.
快速信息: Das ehemalige Messegelände wurde 2014 für 300 Millionen Kanadische Dollar zu einem modernen Stadtviertel umgebaut. Der große Rasenhügel auf dem Gelände ist in Wirklichkeit das begrünte Dach einer unterirdischen Tiefgarage mit 1.200 Stellplätzen.
亮点: Jeden Sonntag verwandelt sich der Vorplatz in einen der größten Bauernmärkte der Region, wo über 100 Händler frische Produkte, Käse und Blumen anbieten. Der Geruch von frisch gebackenem Brot und Ahornbonbons liegt dann über dem ganzen Areal.


A green retreat in the middle of the capital with a stunning view of Parliament Hill. Stroll between historic cannons, colorful flower beds and enjoy the peace above the rooftops of the city.
快速信息: Hier, auf einer Anhöhe über dem Ottawa River gelegen, haben Sie einen der besten Blicke auf die Parliament Buildings und die Schleusen des Rideau Canals. Auf der Wiese tummeln sich im Frühling über 20.000 Tulpen in leuchtenden Farben, ein Geschenk der niederländischen Königsfamilie aus dem Jahr 1945.
亮点: Ein versteckter Pfad führt zu einem kleinen, von Bäumen umgebenen Aussichtspunkt, von dem aus Sie die Schleusen des Rideau Canals direkt unter sich sehen können. An sonnigen Mittwochen im Sommer spielt hier kostenlos eine Jazzband, während die Besucher auf Decken im Gras picknicken und die Abendsonne genießen.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Ottawa, CanadaPowered by agoda
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
评论 (9)
Winters are brutal here, but the Rideau Canal skating makes it worth bundling up.
If you rent a car, park at a suburban train station for cheap and ride in. Downtown parking is a scam.
Check out the free galleries on Wellington Street, they rotate exhibits often and cost nothing.
The museum of history across the river is way better than the ones downtown, and cheaper entry too.
Skip the overpriced tour buses and just walk the city core, everything is surprisingly close together.