
照片由 Vind 🌙 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文Things to do in Beijing, China include exploring the vast Forbidden City, spanning 180 acres near Tiananmen Square. Visit the Temple of Heaven, a historical complex where emperors prayed for good harvests. For a scenic experience, walk along the Mutianyu Great Wall, about 70 kilometers northeast of the city center, offering stunning views.


Centre of imperial China for five centuries, where grand palaces and carved halls show Ming and Qing power. Wander vast courtyards, ornate roofs, and ceremonial stairways.
快速信息: 穿过朱红的门扉,青石板会把脚步声放大成节奏,让人忍不住放慢脚步,像在听一个老城的低语。金色琉璃瓦在阳光里闪出细碎的光点,整个院落占地约72万平方米,保存着约980座建筑和8,704间房,光是规模就让人感到压倒性的庄重。
亮点: 沿着中轴线走,你会发现屋脊上的装饰兽和梁柱彩画里反复出现数字“九”和“五”,它们并非装饰,而是按等级把每一处细节划成不同身份的语言。 在御花园的一堵九龙壁上可以数到整整九条龙,每条龙的表情和姿势都不一样,阳光下釉色能从翠绿到深蓝变化,近看还能闻到岁月里的灰尘和木头油香。


Beijing's political heart, packed with monumental history. Walk the vast plaza, see Mao's portrait and the daily flag ceremony.
快速信息: 眼前的空阔地带约44万平方米,能同时容纳数十万人的集会规模让人直观感受到城市的脉动。看见悬挂的巨幅画像与庄严的国旗时,游客的低语与整齐的脚步声会把那一刻放大成难忘的记忆。
亮点: 观礼的人群在旗杆前排列成数行,常有数千人驻足观看,近距离的脚步声和旗绳的摩擦声会把清晨的空气切成节拍,让人瞬间安静下来。巨幅画像下偶尔能看到人们留下的小纸条或鲜花,细看会发现来自不同年代的手写留言,微风中纸张翻动的沙沙声像一段无声的历史对话。


Imperial-era park that shows how emperors pleaded for good harvests. Explore the Hall of Prayer for Good Harvests, Echo Wall, circular altars, and locals doing morning tai chi.
快速信息: 一踏入园区就会被蓝色琉璃瓦和对称红墙的强烈视觉节奏吸引, 清晨常能听到晨练者的唢呐和太极的呼吸声。占地超过两百公顷的空间里, 一系列祭天的建筑沿中轴线排布,并且大量使用数字象征来表达皇权与天意。
亮点: 祈年殿那座三重檐的木结构看不见一颗钉子, 蓝色琉璃瓦在阳光下像波纹一样闪耀,近距离还能闻到古木与岁月混合的气息。站在圜丘坛旁的回音壁低声耳语, 声音可沿墙传到数十米外,老北京人常拿折扇或硬币来检验回声,场面既静又有点像秘密表演。
游历30多个国家后,我希望有人一开始就告诉我这件事,它彻底改变了我体验新城市的方式。
免费徒步游。是的,真的免费。不需要信用卡。没有陷阱。
当地导游,2-3小时
主要景点,隐藏宝地,本地故事
100%靠小费
导游仅靠小费收入,因此全力以赴
您给多少小费由您决定
结束时,按您觉得合适的给小费
我在几十个城市参加过,几乎每次都是旅行的亮点。如果您访问 Beijing, China,第一天一定要参加。您会感谢我的。


Imperial gardens and lakes offer palace architecture, long corridors, and sweeping views. Walk Longevity Hill, cruise Kunming Lake, and photograph ornate pavilions and bridges.
快速信息: 湖光与古建筑交织的园区里有一片巨大的人工湖,面积约占全园的三分之二,乘小舟可以绕过数座石桥和临水长廊。长廊的梁柱上绘有数千幅小画,行走时常能遇到现场弹古琴或昆曲的表演,声色与画面一起讲述过去的日常。
亮点: 傍晚漫步那条约728米的长廊,木香与旧漆味混合在一起,灯光下的彩画显得柔和而近乎触手可及。关于石舫的传说里常提到慈禧太后曾在画舫上举行私人赏湖,导游会讲到她在生日时让随从撒下糖果逗弄孩童的细节,想象中能听见糖果落水溅起的小响声。


Mutianyu's well-restored ramparts and sweeping mountain panoramas reward the short trip from Beijing. Walk restored paths past watchtowers, with cable car or toboggan options for easier access.
快速信息: 爬上那段石阶能立刻感受到冷硬石面的触感和山风在耳畔的低鸣,台阶高度变化让人不得不用脚步去丈量节奏。超过20座烽火台沿着蜿蜒防线排列,远望山谷里云雾翻涌,摄影时景深和层次感特别强。
亮点: 沿着石阶抵达第23号烽火台,能闻到松针与枯叶混合的香气,站位稍移就会把整片山谷与墙体的曲线收入眼底。许多人选择乘缆车或单轨滑车下山,滑行过程中低空俯瞰那段连续起伏的砖墙与深色林带,听风切过耳畔的声音比照片更令人难忘。


Imperial gardens and a lakeside white stupa provide peaceful contrast to central Beijing. Wander willow-lined paths, take a boat to Qionghua Island and climb for skyline views.
快速信息: 一眼就能看到那座白色佛塔守护着宽阔的湖面,环绕着古桥和曲折的小径等着人慢慢探索。岸边垂柳与桂花的气息经常混合在一起,走在堤上常能闻到淡淡的花香和水汽,让人自然而然放慢脚步。
亮点: 乾隆皇帝留下的题诗和石刻藏在岛上的幽巷里,靠近时可以看见每道笔划被风化出细小的沟纹,像时间在石面上写下的指纹。余晖把白塔染成温暖的金色,微风吹过时能听见芦苇的沙沙声,月光下的湖面会延展开一条银色的小路,景色静得像一首低声的歌。


Ancient Tibetan Buddhist temple with ornate halls and a towering Maitreya Buddha. Walk incense-filled courtyards, watch devotees and admire vivid murals and giant statues.
快速信息: 走进殿内,浓郁的檀香和岁月沉淀的木香立刻环绕,空气里带着安静而温厚的气息。有关一尊整块檀香木雕成的弥勒佛高约26米,阳光透过窗棂洒在佛身上时会闪出温暖的金色光泽。
亮点: 院内一棵老柏树旁常有人系上写着愿望的红布条,最长的能超过3米,风起时布条拍打发出沙沙声,如同低语般传来许愿的节奏。当地人有个习俗,把铜钱投进侧边一个小香炉中,如果铜钱击中炉缘据说能让愿望在三年内实现,投中时会听到清脆的叮当声让人心跳加速。


Iconic 'Bird's Nest' stadium, a landmark of modern Beijing. Walk the exterior, shoot dramatic photos and soak up Olympic history.
快速信息: 外观像一张巨大的钢铁编织网,夜色里灯光映出复杂的阴影,远远看去宛如一只巨鸟盘踞在地面上。可容纳约9.1万名观众,举办大型赛事或演唱会时那种人声与鼓点融合的震撼感会让人记住很久。
亮点: 一个少有人提的细节是外壳用了约4.2万吨钢材,靠近能感到金属的冷硬质感与厚重的结构气息。记忆深刻的镜头是体操名将李宁被悬挂着点燃主火炬,电视画面把他在空中划过的轮廓放大到亿万观众眼前。


Panoramic views over the Forbidden City reward the climb to Jing Shan Park's central hill. Sunrise light, temple pavilions and locals practicing tai chi make each visit vivid.
快速信息: A compact, tree-clad hill rises at the center, topped by classical pavilions and short stairways that reward a quick climb with sweeping views. Fragrant plum blossoms scent the air and groups practicing tai chi create a gentle rhythm along worn stone paths.
亮点: Climb to the highest pavilion where five small peaks line the ridge, the 360-degree lookout frames a patchwork of ancient roof tiles and treetops stretching to the horizon. A plaque marks the precise spot where Emperor Chongzhen took his own life in 1644, the wind through the eaves often making the wooden railings creak like the echo of that moment.


Bold contemporary art in striking red-brick architecture, a refreshing alternative to crowded museums. Explore rotating shows, spacious galleries, and photogenic courtyards.
快速信息: Low red-brick pavilions are arranged like a small village, with courtyards and winding paths that blur the line between indoor galleries and outdoor sculpture spaces. Quiet galleries host a rotating mix of contemporary painting, installation, and performance, so visitors often encounter experimental projects alongside more familiar works.
亮点: At golden hour the brick surfaces warm to a soft amber, making photographs look like they're lit from within and turning ordinary sculptures into dramatic silhouettes. Visitors often notice a narrow shaft of sunlight that, for a sliver of an hour, aligns with a single piece and casts a perfect, elongated shadow across the gallery floor.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Beijing, ChinaPowered by agoda

Skewered hawthorn fruits coated in a hard sugar glaze, Tanghulu is a bright, crunchy street snack especially popular in winter and often sold outside temples and markets in Beijing.

A traditional Manchu-origin glutinous rice ball filled with sweet bean paste, peanuts or sesame, Aiwowo became associated with Beijing palace snacks and remains a festive local treat.

Made by repeatedly pulling sugar into thousands of fine strands and wrapping them around chopped peanuts and coconut, Dragon's Beard Candy is a delicate, showy sweet often seen in Beijing snack markets.

Crisp, lacquered roast duck carved tableside and served with thin pancakes, scallions and sweet bean sauce, Peking Duck is the quintessential symbol of Beijing cuisine and imperial banquets.

Wheat noodles tossed with a rich fermented soybean paste and minced pork, Zhajiangmian is a hearty, comforting dish rooted in northern China and beloved across Beijing.

A robust old Beijing stew of pork offal braised in a savory soy broth, Luzhu Huoshao is traditionally eaten with huoshao, a crisp baked wheat cake, and represents classic working-class flavors.

A thick, slightly sour fermented mung bean drink, Douzhi is a traditional Beijing breakfast beverage often paired with fried dough sticks and pickles, and it is considered an acquired taste.

Sour plum drink made from smoked plums and sugar, Suanmeitang is a cooling sweet-sour beverage popular in Beijing summers and sold by street vendors and teahouses.

Sweet fermented rice with soft grains and low alcohol, Jiuniang is served warm as a dessert beverage during festivals and family meals in northern China, including Beijing.
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
Scenic restored section with fewer crowds, cable car and toboggan.
Easily accessible, iconic restored section, visitor center and museums.
Port city with European architecture, food markets and riverside promenades.
Dramatic canyon lake, cable car, seasonal ice lantern festival in winter.
High-speed lines to Shanghai, Tianjin, Guangzhou, Wuhan, frequent departures.
Long-distance services to Xi'an, Chengdu, Chongqing, southwest China.
Use the Airport Express or Daxing metro to reach central Beijing fast; book high-speed train tickets in advance.
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
Browse trip plans created by other travelers
评论 (9)
清晨在慕田峪爬长城,几乎没有旅游巴士,尽管很冷但日出一刻很神奇。
翻译自 English ·
周末非常拥挤且有雾霾,景点处要准备被挤。历史仍然震撼,留4到5天看精华。
翻译自 English ·
春季或秋季无可比拟,不太热也不太冷,人更少。冬季便宜但刺骨寒冷,有些公园会关闭。
翻译自 English ·
在第一站地铁买一张北京交通卡,换乘更快,如果经常坐车比单次票更省钱。
翻译自 English ·
以为会更现代,但到处在建和游客陷阱,大广场附近的高价餐厅让人留下苦涩印象。
翻译自 English ·