
照片由 Shantum Singh 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文在印度新德里值得做的事情包括参观红堡,这是一座占地超过2公里的17世纪堡垒。探索高73米的顾特卜塔。不要错过印度门,这是一座位于市中心的令人印象深刻的战争纪念碑。


一段走进莫卧儿历史核心的旅程。探索红色城墙和一场引人入胜的声光秀。
快速信息: 整个遗址占地254公顷,包含高达33米的城墙。它曾作为莫卧尔帝国皇帝的主要宫殿,持续了近200年。
亮点: 夜幕降临时,一场声光秀通过安装在红砂岩城墙中的扬声器展现帝国历史。"Lal Qila"的名字意为“红堡”,因城墙建筑使用的红砂岩颜色浓烈。


一次深入超过八百年雕刻历史的沉浸。在探索每一个精致楼层时,感受声学奇迹。
快速信息: 这座塔高73米,是世界上最高的砖结构建筑之一。每年有超过两百万游客前来欣赏其雕刻的细节。
亮点: 每层刻有阿拉伯书法的铭文,讲述了征服与古代建筑师的动人故事。甚至可以听到尖塔内独特的回声,这是一种罕见的声学现象,值得体验。


夜间在42米高的 illuminated 拱门下漫步,是一段难忘的回忆。探索一座鲜活的记忆,历史在暮色中被点亮。
快速信息: 这座高42米的拱门纪念在第一次世界大战中牺牲的印度士兵。它每年吸引约300万游客,尤其是在夜晚,那里的灯光非常壮观。
亮点: 拱门下燃烧着永恒之火,献给无名士兵,营造出庄严而感人的氛围。结构上刻有1.3万多名士兵的名字,以青铜铭刻,向他们的牺牲致敬。


值得一探的建筑风格曾影响泰姬陵。体验一段穿越历史与精致皇家花园的旅程。
快速信息: 这里是胡马雍陵的所在地,胡马雍是第二位莫卧儿皇帝,这座建筑启发了泰姬陵的建造。它融合了波斯和印度的建筑元素,配以四分为四部分的查尔巴格花园。
亮点: 真正令人着迷的是环绕陵墓的花园的完美几何形状,被划分成16个部分,每个部分种植象征性的植物。还能看到早期采用的双层穹顶,这一技术后来被多座莫卧儿陵墓重用。


一座抚慰心灵的建筑圣殿。在独一无二的雕塑空间中,享受片刻宁静与沉思。
快速信息: 这座建筑的每一片白色大理石花瓣高达40米,映照着莲花象征性的纯洁。每年有超过600万游客前来欣赏这座受自然启发的建筑,它没有任何祭坛或宗教图像。
亮点: 这27片花瓣分为三组,每组九片,营造出完美对称和自然和谐的视觉效果。内部极为安静,在城市喧嚣中实属罕见,令人沉思冥想。


一处文化宝藏,拥有令人叹为观止的精美雕刻。在艺术、信仰与科技之间,体验一场沉浸之旅。
快速信息: Ce temple attire environ 6 millions de visiteurs chaque année grâce à son architecture grandiose. Son vaste complexe couvre 100 acres, offrant des jardins, fontaines et expositions interactives.
亮点: Un détail étonnant est la gigantesque statue de 14 mètres de haut de Swaminarayan, sculptée dans un seul bloc de roche rose. En soirée, le spectacle d'eau, lumière et son authentique transporte les visiteurs dans un voyage spirituel unique.


来探索一座拥有独特灵性氛围的建筑杰作。欣赏可容纳数千游客的广阔庭院,红砂岩优雅尖塔环绕。
快速信息: Cette mosquée peut accueillir jusqu'à 25 000 fidèles lors des grandes prières. Ses deux minarets atteignent une hauteur de 40 mètres, offrant une vue spectaculaire sur la vieille ville.
亮点: Un secret souvent oublié est que la cour centrale peut contenir plus de 20 000 personnes, ce qui en fait l'une des plus grandes surfaces ouvertes dans la capitale. Les grandes portes en bois, incrustées de motifs floraux, ont été forgées avec un mélange de bois et de fer qui date de plusieurs siècles.


城市中心的一方宁静港湾。感受历史与回忆交织的平和。
快速信息: Un mémorial simple avec une plaque noire marque l'emplacement de la crémation d'un leader majeur qui a façonné l'Inde moderne. Chaque jour, une flamme éternelle brûle dans un jardin paisible entouré d'arbres.
亮点: Une pratique unique consiste à allumer une flamme commémorative tous les jours à l'heure exacte du décès du leader, créant un rituel solennel et émouvant. La scène est renforcée par l'absence totale de structure imposante : seul un marbre noir poli repose sur le sol, reflétant le ciel et les arbres environnants.


探索五千年印度历史的宝藏。欣赏让历史重现的稀有作品与文物。
快速信息: Il héberge plus de 200 000 objets couvrant 5 000 ans d'histoire indienne, des sculptures anciennes aux arts décoratifs. Son impressionnante collection inclut des manuscrits rares et des textiles précieux.
亮点: Dans la galerie de la civilisation indienne, on peut voir une maquette ultradétaillée du temple de Konark, avec ses 24 roues sculptées qui évoquent un char colossal. Une salle entière est consacrée aux costumes traditionnels, où chaque pièce raconte une histoire unique de la diversité culturelle.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in New Delhi, IndiaPowered by agoda

Jalebi is a popular sweet in New Delhi made by deep-frying wheat flour batter in circular shapes, soaked in sugar syrup, known for its vibrant orange color and crispy texture.

Gulab Jamun consists of soft, deep-fried milk-based dough balls soaked in fragrant rose-flavored sugar syrup, often served warm and enjoyed during festivals.

Rabri is a rich and creamy dessert made by slow-cooking milk until it thickens, flavored with cardamom, and garnished with nuts, commonly enjoyed as a festive treat.

Butter Chicken, originating from Delhi, is a creamy tomato-based curry made with marinated grilled chicken, famous worldwide for its rich and buttery flavor.

Chole Bhature is a fragrant and spicy chickpea curry served with deep-fried fluffy bread called bhature, a beloved street food and breakfast staple in Delhi.

Delhi is renowned for its kebabs, especially seekh kebabs and galouti kebabs, which are seasoned minced meat grilled to perfection, reflecting Mughal culinary heritage.

Lassi is a traditional yogurt-based drink that can be sweet or salty, often flavored with rose water or cardamom, served chilled as a refreshing drink.

Chai, or masala tea, is a spiced milk tea that is a daily ritual in Delhi, blending black tea with a mix of aromatic spices and sugar.

Nimbu Pani, or Indian lemonade, is a popular summer drink made from lemon juice, water, sugar, and a pinch of salt or spices, known for its refreshing taste.
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
Known as the Pink City, rich with forts and palaces.
Broad gauge trains connecting all major cities
From the airport, the Airport Express Metro line offers a fast connection to the city center.
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
评论 (10)
If you're going to Old Delhi, try to visit early morning for less heat and thinner crowds, plus better photo chances.
Hot and humid most of the year. Winters are best to roam around comfortably. Summers might be a test if you dislike heat.
Delhi's food scene is wild, from street stalls to fancy joints. Tried way too many dishes, still craving more. Plan for 4-5 days here.
Spent three days exploring the city, enough to see main sites but you could dig deeper if you like history and markets.
Some street food stalls only accept cash, so always carry small notes, cards not widely accepted in cheaper spots.