
照片由 Jan van der Wolf 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文Things to do in Lanzarote, Spain include exploring the volcanic Timanfaya National Park, where you can witness geothermal demonstrations and stunning landscapes. Visit the Jameos del Agua, a unique volcanic cave transformed into a cultural and dining venue. For panoramic views, head to Mirador del Río, perched 400 meters above sea level.


Parque Nacional de Timanfaya
Spectacular lunar-like lava fields shaped by 18th-century eruptions, perfect for dramatic views and geology. Ride the official park bus, watch geothermal demos, and photograph vast volcanic vistas.
快速信息: 黑色熔岩和铁锈色灰烬构成的月球景观在无情的风中延展,你可以感受到地热口喷出的热气,当一滴水溅入时即刻腾起蒸汽。科学家们保护着地球上最年轻的火山地貌之一,坚韧的特有植物紧贴着贫瘠的灰烬生长,宁静的环境常被护林员的精彩示范打破。
亮点: 行走在由1730年至1736年喷发形成的红黑色熔岩和如糖般多孔的浮石海上,空气中淡淡硫磺味,脚下的地热使皮肤温暖。护林员们戏剧性地将海水倒入浅井中,喷出如间歇泉般的蒸汽,César Manrique设计的El Diablo餐厅依旧用自然地热烧烤牛排,奇特地展示地下秘密。


Volcanic caves, Manrique's architecture and a blue subterranean lagoon create a surreal cultural oasis. Walk lava tunnels, see the lake and catch live concerts in an atmospheric cavern.
快速信息: 一条火山隧道展现出一个宁静如镜的泻湖,居住着罕见的白化小螃蟹,这些蟹体形仅几毫米长,适应完全黑暗的环境。游客漫步于被黑色熔岩和郁郁葱葱的花园环绕的白沙路上,然后坐在一个天然的礼堂里,柔和的灯光和回声般的水滴声营造出一种不可思议的亲密音乐会氛围。
亮点: 一条盐水泻湖位于拱形熔岩管下,柔和的灯光使其泛出碧绿色光芒。盲眼白化蟹Munidopsis polymorpha体长不超过约1厘米,在黑色火山岩上匆匆爬行。当地艺术家塞萨尔•曼里克在20世纪60年代将一条坍塌的火山隧道改造成文化空间。夏夜,当空气降至18°C左右,盐腥味和滴水声使得古典音乐在洞穴中回荡,营造出近乎超凡的音乐体验。


Walk a dramatic lava tube carved by ancient eruptions. Guided passages reveal vast chambers, striking lava formations, and an atmospheric natural concert hall.
快速信息: 令人震撼的玄武岩通道在精心布置的灯光下闪耀光芒,拱形大厅内音乐清晰回响。漫步在凉爽且回声悠长的管道中,可以生动感受到熔岩流曾经的强大力量,一些通道延伸数公里深入地下。
亮点: 一条长达6公里的熔岩管诞生于约3000年前的La Corona喷发,其内隐藏着多个洞室,导览团穿行于呈肋状、洋葱状的熔岩形成物之间,这些形态在彩色灯光下仿佛发光。据说当地人在海盗时代利用其中一条长廊作为避难所,悄无声息地藏匿了几个家庭数天,如今同一洞穴有时会调暗灯光,举办小型音乐会,一把小提琴的声音可传几十米。


Stunning cliff-top viewpoint over La Graciosa and the Chinijo islets, carved into volcanic rock by César Manrique. Panoramic terraces and round viewing windows deliver dramatic sea and island vistas.
快速信息: 座落在风吹的悬崖上,这个观景点提供了广阔的海洋全景,将远处的小岛缩小成邮票般的大小。室内,弯曲的玻璃和温暖的火山石驯服了强风,使得快速停留变成了一个适合拍照的长时间驻足时刻。
亮点: 大约海峡上方475米处,塞萨尔·曼里克于1973年将观景室直接雕刻在火山岩石中,使用环形舷窗框住对岸小岛,如同活生生的明信片。室内,低矮的绿色瓷砖长椅和弯曲的玻璃产生视觉错觉,过海峡大约1公里的船只看起来如同玩具模型,而风带来了刺鼻的盐味和温暖的火山尘埃。


Cactus Garden
Volcanic scenery frames thousands of sculpted cacti in a peaceful quarry garden. Stroll terraced basalt paths, photograph sculptural plants and a classic windmill.
快速信息: 曲折的梯田和深色火山石为来自五大洲的4,000多株仙人掌搭建了一个戏剧性舞台,形成鲜明的形状和色彩对比。游客们喜爱如同圆形剧场的中央露台和修复过的风车,夕阳的光线让仙人掌刺像微小的铜针闪闪发光。
亮点: 塞萨尔·曼里克从一处旧采石场雕刻出花园,中心是一座修复过的19世纪风车,梯田像巨大的白色台阶般升起,整个地方布满了成千上万的刺,散发着阳光温暖火山石的气味。在下午晚些时候能捕捉到金色光辉,仙人掌果盘发光,当地人乐意讲述村民如何训练仙人掌作为活篱笆,并将甜美的果盘制成自制利口酒。


Papagayo Beach
Golden sand and turquoise water framed by volcanic cliffs, a peaceful coastal escape. Expect calm swimming, snorkeling and dramatic sunset views.
快速信息: 金色的沙滩延伸进晶莹剔透的海湾,浮潜时可以看到海草草甸和彩色的小鱼群,近得仿佛伸手可及。游客常觉得自己发现了一个私人泻湖,因为隐蔽的海湾和周围的火山悬崖消除了噪音,创造出宁静的碧绿色游泳区。
亮点: 一弯约300米长的温暖蜂蜜色沙滩被赭色火山悬崖环抱,浅浅的碧绿色海水夏季温度约22至24摄氏度,水下能见度达10至15米,可以发现微小的银色鱼群和带刺的紫色海胆。一条粗糙的3.5公里土路和3欧元的低廉停车费使人流保持较少,当地人还有一个独特的习惯,会把简短的手写便条塞进岩石缝隙,作为微型的时间胶囊,有时几十年后会被好奇的行人发现。


A striking fusion of art, architecture and volcanic landscape by César Manrique. Wander lava-integrated rooms, terraces and gardens with dramatic ocean views.
快速信息: 走进这里,你会感受到火山岩与白色粉刷的墙面融合现代艺术,房间雕刻在熔岩中,内有映照池和天窗,洒下金色光芒在粗糙的石头上。游客常说隐藏的露台、隧道和融入其中的雕塑让每一个转角都是新的发现,建筑与景观无缝融合,让你忘记自己身处室内。
亮点: 走进艺术家的家,你会经过五个由1730年火山爆发形成的火山气泡,黑色玄武岩的凉墙与白色弧线相遇,沉降的客厅通向一个暗淡、带盐味的池塘。这里依然有生活的气息:原版的1960年代素描挂在家具旁,陶瓷瓷砖上溅有镉红色,巧妙设计的窗户和通道让你在每个房间都能听见大西洋的声音。


Green Lagoon
Emerald lagoon framed by black lava cliffs creates striking contrast worth seeing. Walk the crater rim, capture vivid photos, and watch Atlantic waves crash below.
快速信息: 一池生机盎然的翡翠绿水在黑色火山悬崖底部闪闪发光;这种罕见的绿色来源于微小藻类和高盐度,而非染料。游客站在参差不齐的玄武岩边缘,锈红色的悬崖和暗色熔岩地形成了极具视觉冲击的自然色彩对比,令人印象深刻。
亮点: 退潮时,火山口内形成一池霓虹绿水,衬托着黑色火山沙和锈红色悬崖。强烈的色彩源自嗜盐藻类和富含矿物质的海水,光线折射效果宛如彩色玻璃。当地人仍习惯安排日落时分野餐,因为当阳光以完美角度照射时,绿色会激变电光大约持续20分钟。如果你俯身越过边缘,还能闻到尖锐的盐味和硫磺味,让整个景色显得不真实。


Salt Flats
Stark white salt pans contrast with Lanzarote's black volcanic coast, creating dramatic seaside patterns worth seeing. Walk flat paths, watch salt pools shimmer, and photograph vivid sunset reflections.
快速信息: 锋利的黑色熔岩堤岸环绕着几何形状的盐池,明亮的白色盐晶在阳光下闪耀,沿着岸边形成镜面般的拼布。风和无情的阳光使盐水浓缩,在收获季节,你可以看到耙子刮取闪烁的盐晶,而成群的滨鸟在浅池中啄食。
亮点: 日出时,浅浅的几何盐池闪烁着从墨黑色火山墙到荧光绿藻类的色彩,薄薄的一层盐壳踩上去发出脆响,空气中弥漫着盐水和碘的刺鼻气味。当地产盐工人仍然用木耙手工刮盐,推着每趟约200公斤的低矮手推车,这一仪式在19世纪90年代的照片中也有体现,使这里充满缓慢而沧桑的韵律。


Historic Center
Step into Lanzarote's colonial heart, where whitewashed streets and historic plazas reveal island history. Stroll markets, museums and sunlit squares for lively local life.
快速信息: 漫步在阳光温暖的鹅卵石街道上,会发现一个热闹的星期天市场,那里当地手工艺品从摊位上溢出,传统食物的香气诱惑着过路人。白色粉刷的建筑立面和有阴凉的广场在火山地平线的映衬下形成醒目的对比,几乎每个角落都隐藏着一个安静的教堂、工匠工作坊或适合拍照的庭院,值得慢慢探索。
亮点: 星期天,主广场变成大约300个摊位的市场,手工艺人推销仙人掌果酒、烟熏山羊奶酪和手绘陶瓷,同时油炸吉罗斯和烤杏仁的香味弥漫空气,弗拉明戈吉他在角落里弹奏。沿着狭窄的鹅卵石小巷攀登,向16世纪的瓜达卢佩圣母教堂走去,你可能会听到祖母们还在修补蕾丝,听到关于19世纪海盗袭击的故事,还会看到一门生锈的大炮像一个古怪的镇守者一样守在古老城堡附近。
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Lanzarote, SpainPowered by agoda

Bienmesabe's name literally means "it tastes good to me", and this creamy almond, honey and egg dessert was once a luxurious way to use the island's almonds and sweeten celebrations.

Truchas de batata are crescent-shaped pastries filled with sweet potato, sugar and cinnamon, traditionally made at Christmas and named because their shape evokes little trout.

Papas arrugadas get their wrinkled skin from boiling in very salty water until the salt crusts the skin, and the spicy mojo sauces that accompany them are a Canary Islands signature that brighten simple island potatoes.

Gofio is a toasted grain flour used since pre-Hispanic Guanche times, its nutty flavor and fine texture are stirred into porridges, soups and desserts, making it a practical and prideful symbol of Canary Island food culture.

A barraquito is a showy layered coffee with condensed milk, Licor 43, espresso, frothed milk, lemon peel and cinnamon, often served in a tall glass so the bright layers are part of the experience.

Lanzarote's vineyards grow inside low stone semicircles in volcanic ash, and wines, often made from Malvasia grapes, carry a salty, mineral character that reflects the island's volcanic soil and Atlantic breeze.
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
Stunning volcanic landscapes and geothermal demonstrations.
Unique volcanic vineyards with wine tastings and views.
Spectacular lava caves remodeled by César Manrique.
Small car-free island with pristine beaches and chill vibe.
Sand dunes, beaches and watersports on nearby Fuerteventura.
No rail service; inter-island travel by ferry and island buses
From ACE take buses or taxis to resorts; book inter-island ferries in advance.
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
评论 (7)
出乎意料的壮观火山景观,食物比我想的更新鲜。当地人友好,但要多带些衣物,夜晚会凉。
翻译自 English ·
对我来说被炒作过头了。旅游大巴很多,景点附近的餐馆价格过高。风景不错,但夜生活一般。
翻译自 English ·
Teguise 的周日集市是必去之地,可买到便宜的当地美食和手工艺品,早点去避开人群,别赶中午从 Playa Blanca 出发的轮渡高峰。
翻译自 English ·
租车省了时间,但在旅游城镇外的超市加油;燃料和日用品比海滨便宜得多。
翻译自 English ·
海滩很棒,但风可能会破坏日光浴。Playa Blanca感觉很旅游化,往回走两条街,海鲜和价格会更好。
翻译自 English ·