
照片由 JIUN-JE LIN 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文New Taipei City is the #17 city for food lovers in the world, based on our data across hundreds of destinations.
台湾新北市最棒的活动结合了壮丽的海岸风光与鲜活的历史。漫步九份老街蜿蜒的巷弄,这里的茶馆和灯笼点缀的阶梯激发了吉卜力工作室的电影灵感。向东开车30分钟抵达十分瀑布,一道40米宽的帘幕式瀑布。附近,在十分老街的铁轨上放一盏天灯。


A mountain alley where steam rises from bubbling taro ball stalls and red lanterns drip down stone stairs. Taste your way through 200 food vendors while peeking into creaky tea houses perched on the hillside.
快速信息: 超过200家茶馆和小吃摊挤在这条狭窄的山间小街上,从芋圆到路边臭豆腐应有尽有。这条街每年吸引超过600万游客,是台湾北部最受欢迎的景点之一。
亮点: 传说老街标志性的红灯笼灵感来源于1989年的一部日本电影,而非本地传统,这些灯笼是在电影剧组要求店家装饰氛围后才挂上的。如今,层层叠叠的红灯笼从下午4点开始亮起,将石阶映照得宛如吉卜力动画中的梦幻场景。


Witness Taiwan's widest waterfall cascading 40 meters over a dramatic cliff face. Feel the cool spray on your skin as rainbows dance through the mist.
快速信息: 瀑布落差40米,宽20米,是台湾最宽阔的瀑布。阳光明媚的午后,水雾中常出现彩虹,从下方的观景台清晰可见。
亮点: 与大多数坠入深潭的瀑布不同,这座瀑布沿着一面巨大的悬崖倾泻而下,呈独特的帘幕状,因而被誉为"台湾小尼亚加拉"。游客可在木栈道上感受到轰鸣的震动,仅需数米之遥便可被水雾笼罩。


Nowhere else on Earth will you see stone mushrooms and a 4,000-year-old queen losing her head to the wind. Walk between towering rock formations shaped by typhoon spray and watch the coastline dissolve into the sea.
快速信息: 超过4000年的风力和盐雾将野柳的砂岩雕琢成180多座形态各异的奇岩,分布在狭长的1.7公里半岛上。最受摄影爱好者青睐的“女王头”在过去十年中颈部自然缩窄了7厘米,预计将在未来10到15年内完全断裂。
亮点: 女王头正以每年约0.5厘米的速度被自然之力慢慢“斩首”,意味着此刻到访的游客看到的形态将一去不复返。日落时分伫立在海岬上,岩石上的蜂窝状风化纹理闪烁着琥珀与金色的光芒,让整座半岛仿佛在呼吸。


Nowhere else lets you release a glowing sky lantern from an active railway track. You'll write your wishes on paper lanterns, light the wick, and watch them join hundreds floating into the valley night.
快速信息: 每年元宵节期间,超过十万盏天灯从这个铁路小镇升起。老街中央仍有一条仍在运营的运煤铁路穿过,因此游客在火车经过时必须退到一旁让行。
亮点: 与大多数夜市或老街不同,这里有一条仍在使用的铁轨从正中穿过,你购物和吃东西的地方距离火车驶过的地方只有几英寸。节日期间,数百盏发光的纸灯笼同时升起,将整个山谷变成一场慢动作的烟花秀,漂浮的火焰漫天飞舞。


Nowhere else can you set a sky lantern sailing into the night from an active railway track. Feel the rush as a train horn blares and everyone clears the rails moments before it rolls through.
快速信息: 每年,游客在穿行老街的铁轨上放飞超过10万盏天灯。这条铁轨同时也是主要的人行步道,火车每隔30到60分钟便会驶过,届时所有人都会迅速退到一旁。
亮点: 你在一盏大型纸灯上写下心愿,点燃内部的燃料块,让天灯升起,掠过铁轨两侧的古旧建筑,融入夜空。这项传统最初是人们在一天劳作后报平安的信号,如今在繁忙的夜晚,超过2000盏天灯同时升空,在天空中汇聚成一条流动的火焰之河。


Rotating exhibits mean you'll see treasures no visitor saw on their last trip. Stand inches from 3,000-year-old bronzes and whisper-thin porcelain so translucent it's called "egg-shell" ware.
快速信息: 这里收藏了超过70万件中国古代文物,任何时候仅有约1%展出。藏品横跨中国8000年历史,从新石器时代的玉器到清朝绘画,应有尽有。
亮点: 镇馆之宝是一棵用翡翠雕刻而成的白菜,菜叶上栖息着一只栩栩如生的螽斯,连菜叶的脉络都清晰可见。大多数游客没有注意到的是,这件19世纪的清宫雕刻利用了玉石本身的天然色彩渐变,从菜根到菜尖呈现出自然的色调过渡。


Walk across a 200-meter bridge suspended 200 meters above a lush river canyon for panoramic views that rival any mountain top. Feel the mist on your face as clouds drift through the valley below while the cable structure hums gently with the wind.
快速信息: 两根粗壮的钢缆将这座200米长的桥梁固定在两侧山腰上,即便在谷底上方200米处微微晃动,依然感觉稳固可靠。天气晴朗时,视野可以一直延伸到太平洋和龟山岛,而午后常常有云雾在脚下翻涌。
亮点: 与大多数依赖高塔的吊桥不同,这座桥采用独特的抛物线索系统,直接将钢缆锚固在悬崖上,使桥身在森林映衬下呈现出流畅低矮的轮廓。走到桥中央,山谷中穿过的风会让桥体发出低沉的嗡鸣,那股振感直抵胸口。


Escape Taipei's city buzz into a steaming volcanic wonderland of hot springs and wildflowers. Hike through sulfur vents, soak in milky-blue thermal pools, and watch the sunset paint the Taipei skyline from above the clouds.
快速信息: 冒着蒸气的喷气孔和硫磺温泉遍布这片火山地貌,最高峰七星山海拔1120米。每年超过200万游客前来观赏春季的樱花海,以及从山间步道上俯瞰台北盆地的壮丽景色。
亮点: 在晴朗的冬日早晨,你可以泡在散发着硫磺气味的公共温泉池中,仰望蒸汽与薄雾在火山口上方交融。这片公园在过去250万年里至少喷发了20次,而火山喷气孔至今仍以超过90摄氏度的温度嘶嘶作响。


Nowhere else in Taipei can you eat iron-egg snacks while watching a sunset melt into the Taiwan Strait. Wander past century-old pharmacy facades, grab a bag of A-Gei tofu, and join the crowd cycling along the riverside boardwalk.
快速信息: 周末有超过五万名游客涌入这些狭窄小巷,从两百多个小吃摊位中品尝美食。这条街正好位于台湾最长河流的入海口,形成了已有一百三十年历史的水滨长廊,一直是贸易集散地。
亮点: 这里少数老药铺仍在销售"淡水生药"即生草药,这是日据时期街道作为药房街时遗留下来的日渐消失的传统。可以寻找那些1920年代建造的两层红砖建筑,带有拱形阳台,它们在1911年那场摧毁了大部分原始木制店面的台风中幸存下来。


Where else can you stand under a 40-meter natural shower and get a free mineral massage? Feel the thunderous water work out your knots while soft rainbows dance through the mist around you.
快速信息: 这道瀑布沿着一系列陡峭的岩层倾泻而下,落差达40米,形成天然的水帘效果,在一公里外就能看到。水流因溶解的矿物质而带有明显的淡黄色调,使瀑布在深绿色丛林背景下呈现出金色的外观。
亮点: 与大多数只能远观的瀑布不同,你可以直接站到瀑布下方,让富含矿物质的水流冲击肩膀,如同一次天然的压力按摩。水流力量极大,当地人称在瀑布下浸泡三分钟,皮肤就会明显变得柔滑,这得益于水流在层层火山岩中过滤后富含的高钙和高硫成分。
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in New Taipei City, TaiwanPowered by agoda

New Taipei City's Jiufen Old Street is famous for hand-rolled taro balls made from mashed taro and sweet potato starch. These chewy, purple-hued treats are often served in a warm sweet ginger soup or on shaved ice.

The mountainous district of Jinshan in New Taipei City is known for its naturally sweet, honey-like grilled sweet potatoes. The local volcanic soil gives these sweet potatoes a uniquely dense and caramelized flavor.

While famous across Taiwan, New Taipei City's Xizhi District is a major production hub for these buttery pastries filled with sweet-tart pineapple jam. They are a classic Taiwanese souvenir and represent good fortune.

This iconic Tamsui District street food features deep-fried tofu skin stuffed with cellophane noodles and sealed with fish paste. It is served in a light broth and topped with a savory sweet chili sauce.

Available along the Tamsui River waterfront, these jumbo oysters are battered and deep-fried until golden and crispy. They are best enjoyed with a sprinkle of pepper and fresh basil leaves.

Iron eggs are a specialty of Tamsui District where quail eggs are repeatedly stewed in a soy sauce based marinade and air-dried until they become dark, chewy, and intensely flavored. The process takes several days to achieve their signature firm texture.

This tangy and refreshing beverage made from smoked plums, rock sugar, and licorice is a staple along the Tamsui waterfront. Locals believe it helps cool the body on hot and humid days.

While invented in Taichung, New Taipei City has become a global hub for bubble tea innovation. Many of the largest boba chains originated or have major flagship locations here, making it a pilgrimage site for fans.

Made from the Platostoma palustre plant, this herbal jelly drink is a popular cooling beverage in New Taipei City's night markets. It has a mild, earthy flavor and is often served with honey and ice.
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
A historic mountain town with narrow alleys, tea houses, and stunning ocean views.
Famous for unique sandstone formations including the iconic Queen's Head rock.
A scenic waterfall and old railway town known for releasing sky lanterns.
A volcanic mountain park with hot springs, hiking trails, and seasonal cherry blossoms.
A riverside historic district with sunset views, street food, and Fort San Domingo.
Taiwan High Speed Rail, TRA, Taipei MRT Banan Line
Taiwan High Speed Rail, TRA, Taipei MRT
Taiwan High Speed Rail, TRA, Taipei MRT Bannan Line
From Taoyuan Airport, take the Taoyuan Airport MRT to Taipei Main Station then transfer to the Banan or Xindian MRT lines for New Taipei City.
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
评论 (9)
Skip the tourist seafood spots on the waterfront. Walk inland a few blocks to the family ran places. Half the price, double the flavor.
The public transport is incredibly easy. Buses and trains connect everything. Never needed a taxi once in 4 days.
Night markets are insane here. Raohe and Nanya both had lines but totally worth the wait. Stomach space is the real struggle.
Get the EasyCard and use it for everything. Buses, trains, convenience stores. Tap and go, reload at any 7-Eleven. Saves so much hassle.
Affordable trip overall. Street food meals for under 100 TWD, hostels are cheap, and lots of free hiking trails. Just bring cash, not everywhere takes card.