
照片由 khaing nwe 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文您正在寻找阿联酋哈伊马角最值得做的事情吗?从杰贝尔贾伊斯开始,这是该国最高峰,海拔1934米,一条壮观的观景公路通向世界上最长的滑索。然后探索修复后的德哈亚堡垒,这是1819年阿联酋抵抗运动的最后据点,坐落在山丘之上,可欣赏周围棕榈林的无与伦比的美景。


登上阿联酋之巅,饱览令人窒息的全景。挑战世界最长滑索的极致快感,体验狂野徒步,或在山顶静心远眺。
快速信息: 海拔1934米,这里是阿拉伯联合酋长国的最高峰。杰贝勒贾伊斯拥有世界上最长的滑索,,杰斯飞行,长达2.83公里。
亮点: 天气晴朗时,山顶可呈现360度全景视野,一直延伸至阿曼海,天气好时甚至能看到伊朗海岸。蜿蜒通往山顶的道路是中东地区最壮观的道路之一,每个发卡弯都带来令人眩晕的景色。


想象一下,在私人海滩上欣赏日落,双脚踩在沙子里,手中握着一杯鸡尾酒。在这里,你可以在碧绿的海水中畅游,也可以在海岸边享受美食漫步。
快速信息: 这片人工群岛延伸至波斯湾2.7公里,由四个形状各异的岛屿组成。建造这个住宅和酒店综合体共使用了超过700万吨岩石和沙子。
亮点: 日落时分沿着海滩散步,可以看到地平线上杰贝勒贾伊斯白雪覆盖的山顶,温暖的沙滩与遥远的山脉形成鲜明对比。内泻湖平静的水面非常适合清晨在海上微风起来之前玩桨板。


走进一座俯瞰全城的十八世纪堡垒。你将穿梭于各个厅室之间,欣赏考古珍宝、古老兵器,聆听酋长们的生活故事。
快速信息: 坐落在俯瞰古城的小山上,这座18世纪的堡垒曾作为阿勒卡西米统治家族的府邸。如今,它的塔楼内收藏着迷人的考古文物、传统武器和罕见手稿,讲述着几个世纪的历史。
亮点: 在一间小小的拱顶房间里,您会发现一颗有800年历史的黄铜珍珠,这是该地区有史以来发现的最大的一颗,直径达6.5厘米,令人印象深刻。堡垒厚实的墙壁即使在室外温度接近45°C时也保持着令人惊讶的凉爽。


在53米的高处,360度全景一览哈杰尔山脉与波斯湾。攀登陡峭的台阶,发现架设在修复后城墙上的古老火炮。
快速信息: Perché sur une colline calcaire, ce fort du 16e siècle fut le dernier baston de résistance face aux Britanniques en 1819. Seuls 53 mètres de hauteur séparent ses murs en pisé de la mer, offrant un contraste saisissant entre le désert ocre et les eaux turquoise du golfe.
亮点: Pendant l'attaque britannique de 1819, près de 400 combattants locaux et leurs familles s'y sont réfugiés pendant trois jours, résistant avec seulement des canons rudimentaires. Aujourd'hui, en grimpant les 238 marches taillées dans la roche, on peut encore apercevoir les impacts de boulets incrustés dans les vieux murs de corail et de chaux.


在传奇探险家打造的独家山地生存营中挑战极限。悬空之夜、惊险滑索和生存训练营在海拔1200米处等你体验。
快速信息: Accessible uniquement par téléphérique, le camp culmine à plus de 1 200 mètres d'altitude dans les montagnes du Jebel Jais. Chaque année, plus de 50 000 aventuriers relèvent ses défis inspirés des techniques de survie de l'explorateur britannique.
亮点: Vous dormez suspendu dans des pods vitrés accrochés à flanc de falaise, avec le vide à 300 mètres sous vous. Le réveil offre un spectacle rare: les premiers rayons du soleil embrasant les pics du Hajar avant que le reste du monde ne s'éveille.


在沙漠中央跳入天然温泉,享受独一无二的放松体验。你将在40度的水中漂浮,而落日点燃了四周的红色山脉。
快速信息: Ses eaux thermales jaillissent à 40°C en continu depuis des siècles, riches en minéraux soufrés réputés pour apaiser les rhumatismes. Les bédouins locaux venaient déjà s'y baigner bien avant que les premières installations modernes ne voient le jour.
亮点: Contrairement aux spas aseptisés, l'eau chaude cascade ici directement depuis la roche dans un bassin extérieur où l'on peut nager sous les étoiles. Le contraste entre l'air sec du désert et la vapeur qui monte de l'eau crée une atmosphère presque irréelle, surtout au coucher du soleil.


穿过一座生机勃勃的鸟舍,在举世无双的惊险滑降中与鳐鱼擦肩而过。在这座宛如一千零一夜宫殿的水上乐园中,刺激感绝对爆棚。
快速信息: Avec ses toboggans qui traversent une volière abritant des centaines d'oiseaux exotiques, ce parc aquatique offre une expérience unique au monde. Les températures estivales dépassant 45°C obligent le parc à recycler entièrement son eau toutes les deux heures pour garantir une fraîcheur parfaite.
亮点: Le parc abrite le plus long toboggan aquatique du Moyen-Orient, une descente de 238 mètres qui vous propulse à travers un tunnel transparent immergé dans un bassin peuplé de raies pastenagues. Vous glissez littéralement au-dessus de ces créatures gracieuses avant de plonger dans une piscine à vagues géante qui simule des vagues de 2 mètres de haut.


一段深入珍珠千年历史的迷人旅程,远在石油时代之前。在一个私密而现代的环境里,触摸、观察并了解这些海洋珍宝的秘密。
快速信息: Le musée abrite la plus vaste collection de perles naturelles au monde, avec plus de 300 000 spécimens. Chaque perle raconte une histoire unique, certaines ayant été récupérées dans le golfe Persique il y a plus de 7 000 ans.
亮点: Imaginez une salle où 10 000 perles luminescentes flottent dans l'obscurité, créant un ciel étoilé sous-marin. Les conservateurs vous montrent comment distinguer une perle authentique d'une imitation en la frottant doucement contre vos dents, un test qui surprend tous les visiteurs.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Ras Al Khaimah, United Arab EmiratesPowered by agoda

Luqaimat are deep fried dough balls drizzled with date molasses or honey. They are especially popular during Ramadan and are often served with Arabic coffee.

Bathaith are sweet date-based cookies made with a blend of flour, butter, and cardamom. They are a traditional Emirati dessert commonly enjoyed with afternoon tea.

Esh Asaraya is a rich cheesecake-like dessert made with sweet cream cheese layered over a soft bread base and topped with pistachios or rose syrup. It is a beloved indulgence in Emirati celebrations.

Machboos is the national dish of the UAE, a fragrant spiced rice dish typically made with chicken, lamb, or fish. It is seasoned with loomi (dried lime), saffron, and a special blend of Emirati spices.

Harees is a slow-cooked porridge of wheat and meat, traditionally prepared during Ramadan and festive occasions. Its smooth, comforting texture has made it a staple of Emirati hospitality for centuries.

Thareed is a hearty stew of meat and vegetables layered with thin pieces of flatbread. It is often described as the Emirati version of a bread-based soup and is a favorite during colder months and family gatherings.

Arabic coffee is lightly roasted and flavored with cardamom, saffron, and rose water. It is a symbol of generosity in Ras Al Khaimah and is traditionally served to guests from a special coffee pot called a dallah.

Karak Chai is a strong, sweet milk tea infused with cardamom, ginger, and sometimes saffron. This spiced tea is a beloved everyday drink across the UAE, often sold from small roadside cafés.

Jallab is a sweet, refreshing drink made from dates, grape molasses, and rose water, typically served over ice with pine nuts and raisins. It is especially popular during Ramadan as a revitalizing treat to break the fast.
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
Visit the world-class shopping, skyline, and cultural attractions of this iconic city.
Explore the eastern coast with beautiful beaches and the Al Bithnah Fort.
A mountainous enclave known for hiking, kayaking, and the Hatta Heritage Village.
Stunning fjords and dramatic cliffs with dhow cruises and snorkeling.
The Garden City of the UAE with oases, forts, and Jebel Hafeet mountain.
Intercity buses to Dubai, Sharjah, and other Emirates
From Ras Al Khaimah International Airport, taxis and rental cars are available. Buses from Dubai to RAK run regularly and take about 1.5 to 2 hours.
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
评论 (8)
If you rent a car, the drive from Dubai is under an hour. Way cheaper than taxis and gives you freedom to explore.
The mountains and the ocean both in one day. Did the Jebel Jais zipline, totally worth the drive up.
Check the tide pools near the beach at low tide early morning. Tons of cool marine life and barely anyone around.
Skip the tourist restaurants on Al Marjan Island. Walk into the old souk area for authentic food at half the price.
Food scene is decent but not huge. Found a great little Pakistani spot near the creek for cheap eats.