Shqip
Foto e bërë nga Przemysław Lunic në Pexels.com





















Pączki are Polish filled doughnuts so beloved in Warsaw that bakeries make thousands for Fat Thursday, they often contain rosehip or plum jam and are traditionally eaten before Lent.

Sernik is Poland's cheesecake made with twaróg curd cheese, giving it a dense, slightly grainy texture that Warsaw bakers have been perfecting since royal cookbooks centuries ago.

Makowiec is a poppy-seed roll so rich that a single braided loaf can contain hundreds of thousands of tiny seeds, it is a Christmas staple believed to symbolize prosperity and good fortune.

Pierogi are dumplings that range from savory to sweet, in Warsaw you can find fillings from sauerkraut and mushrooms to blueberries, and master cooks will boil then pan-fry them for a crisp finish.

Bigos is a slow-simmered hunter's stew of sauerkraut, fresh cabbage, and mixed meats, and many families insist it tastes best after a day or two of reheating.

Zapiekanka is Warsaw's classic open-faced baguette topped with mushrooms, cheese, and condiments, it rose to fame in the 1970s and remains the city's favorite late-night street snack.

Vodka in Warsaw has a centuries-long social role as a ceremonial drink and flavor carrier, and Polish distillers still produce distinctive rye and potato vodkas prized for their terroir.

Kompot is a simple, fragrant fruit stew boiled into a refreshing drink, it grew out of a need to preserve summer fruit for winter and is served warm or chilled at Polish family tables.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Historic former capital with Wawel Castle and Old Town.
Google MapsNdihesha i sigurt duke ecur natën, taksitë janë të lira, transporti publik i saktë. Rekomandoj 4-5 ditë për të parë muzetë dhe parqet.
Translated from English ·
I ftohtë dhe me erë në tetor, merrni shtresa. Qyteti dukej pak gri, por kafenetë e mira e kompensuan.
Translated from English ·
Më pëlqyen muzetë, por turma në Qytetin e Vjetër ishte e madhe, restorantet pranë sheshit janë të shtrenjta, ecni dy blloqe më larg për vlerë më të mirë.
Translated from English ·
Bli një biletë ZTM 72-orëshe për tramvaje dhe autobusë, shumë më e lirë se biletat e vetme. Vlefshmëro në aplikacionin mobil për të shmangur makinat.
Translated from English ·
Shmangni restorantet në sheshin kryesor, çmimet shkojnë lart. Për pierogi të vërtetë dhe atmosferë lokale provo lokalet e vogla në Piwna ose Nowy Swiat.
Translated from English ·
Main national IC/EIP and regional connections
Intercity and regional; good for west/northbound trains
Regional and some long-distance eastbound services
From Chopin take the SKM/rail link or taxi; from Modlin use the shuttle train/bus to center.
Mënyra më e lehtë dhe më e përballueshme për të marrë internet mobil kudo që udhëtoni.