Lietuvių
Nuotrauką padarė Chris F Pexels.com
Pasirinkite datas ir kelionės stilių, kad gautumėte:
Ar kas nors iš šių jums ypač svarbu?
Pažymėkite visus, kurie tinka
Plan language: LietuviųMalmö is the #12 cleanest city in the world, based on our data across hundreds of destinations.
Dalykai, kuriuos verta nuveikti Malmėje, Švedijoje, apima apsilankymą „Turning Torso“, aukščiausio Šiaurės Europos gyvenamojo pastato su išskirtiniu besisukančiu dizainu. Aplankykite Malmės pilį, istorinę tvirtovę, datuojamą XVI amžiumi. Stortorget, pagrindinė miesto aikštė, siūlo žavingas kavines ir sezoninius turgus, puikiai tinkančius pasinerti į vietinę kultūrą.


Pamatykite dangoraižį, kuris tiesiogine prasme sukasi danguje. Patirkite ryškų architektūros stebuklą, nepaisantį tiesių linijų ir įprasto aukštybinių pastatų dizaino.
Greiti faktai: 190 metrų aukščio pastatas per 54 aukštus nuo pagrindo iki viršaus pasisuka visu 90 laipsnių kampu. Jo unikalų dizainą įkvėpė besisukančios žmogaus kūno formos, sulaužant įprastus dangoraižių siluetus.
Akcentai: Kas 10 aukštas pasisuka šiek tiek daugiau nei žemiau esantis, sukurdamas spiralės efektą, dėl kurio atrodo, kad pastatas sukasi, kai judate aplink jį. Centrinė betoninė šerdis palaiko plieninę konstrukciją, leidžiančią architektūroje pasiekti tokį drąsų posūkį.


Ženkite į vidų ir tyrinėkite viduramžių gynybą bei karališkas paslaptis. Po vienu stogu atraskite autentiškas freskas ir netikėtas gamtos istorijos kolekcijas.
Greiti faktai: Expect over 700 years of history packed into a single fortress complex. A large moat and cannons stand as reminders of its defensive past.
Akcentai: Imagine wandering through rooms where Danish kings once strategized wars, with original 16th-century frescoes still visible on the ceilings. The fortress also shelters a fascinating natural history museum, featuring taxidermy and geological exhibits rarely found in castles.


Atraskite nuostabų šiuolaikinį meną, sukurtą vietinių ir pasaulio menininkų. Patirkite šviesias, erdvias galerijas su nuolat besikeičiančiomis parodomis ir praktinėmis dirbtuvėmis.
Greiti faktai: D &\#x161;ios (greiti faktai): Muziejus D &\#x161;ios pasididžiuoja įspūdinga pakrant&...;s vietove, jame eksponuojama per 900 šiuolaikinio šved&...; ir tarptautini&...; meninink&...; darb&...;. Dal&...; kolekcijos dalinasi su seseriniu Stokholmo muziejumi, taip skatina gyv&...; kult&...;rin&...; dialog&...; tarp abiej&...; miest&...;.
Akcentai: Ypatingas akcentas: lankytojai gali apži &\#x16B;r&...;ti besikei&\#x161;ian&...;ias parodas Rafaelio Moneo projektuotose erdv&...;se, kuriose yra dideli langai, per kuriuos patenka daug nat&...;ralios šviesos ir atsiveria vaizdas &...; į netoliese esant&...; kanal&...;. Muziejus reguliariai rengia unikalius interaktyvius seminarus, kuriuose sve&...;iai gali eksperimentuoti su meno technikomis vadovaujami, tod&...;l kiekvienas apsilankymas skiriasi nuo ankstesnio.


Puikiai tinka tiek gamtos mylėtojams, tiek kultūros ieškotojams. Vienoje vietoje patirkite gyvus renginius ir ramias žaliąsias erdves.
Greiti faktai: More than 3 million visitors stroll through this 45,000 square meter park annually, enjoying its mix of gardens, playgrounds, and open-air stages. It hosts around 200 events each year, ranging from concerts to flea markets, making it a lively cultural hub.
Akcentai: A quirky tradition involves the midsummer dance around the maypole, attracting over 5,000 participants in colorful folk costumes. The giant pond features more than a dozen species of waterfowl, offering a serene spot that feels surprisingly wild within a city setting.


Ištirkite didžiausią šiuolaikinio meno erdvę Europoje su įspūdingu stoglangio stogu. Stebėkite nuolat besikeičiančią natūralią šviesą, kuri keičia jūsų meno patirtį.
Greiti faktai: The hall features one of Europe's largest exhibition spaces for contemporary art, measuring about 1300 square meters. The expansive skylight floods the interior with natural light, creating a unique viewing experience.
Akcentai: An impressive concrete ceiling with 600 skylights lets in a soft, diffused daylight that changes throughout the day, highlighting the colors and textures of the artworks. Visitors can experience art in a serene atmosphere where natural light works as a part of the exhibition itself.


Mėgaukitės nuostabiais pasivaikščiojimais pajūriu su vaizdu į Öresund tiltą. Pasinerkite į istorinę pirties tradiciją ir gaivius maudymussi šaltame vandenyje.
Greiti faktai: Stretching about 2.5 kilometers along the coast, this sandy beach offers a striking view of the Oresund Bridge that connects Sweden and Denmark. Known locally as 'Ribban,' it has a historic wooden pier dating back over 100 years, perfect for peaceful strolls or fishing.
Akcentai: One standout feature is the Ribersborgs Kallbadhus, a century-old open-air bathhouse with separate sections for men and women, offering a unique cold water plunge experience even in winter. The beach also hosts an annual event where hundreds gather to swim in the freezing sea followed by warming up in the bathhouse sauna, creating a true Nordic tradition.


Ženkite į istoriją su gyvais pastatais ir gausia virtuve. Patirkite gyvus vakarus, kupinus šviesų, skonių ir kultūrinio šurmulio.
Greiti faktai: Cobblestone square surrounded by 16th-century half-timbered buildings creates a unique atmosphere. Over 20 restaurants and cafes line the square, making it a local favorite for food lovers.
Akcentai: Colorful facades light up the square with a warm glow, especially under the lanterns in the evening. An annual spring tulip market fills the square with thousands of flowers, attracting locals and tourists alike.


Aplankykite įspūdingą viduramžių statinį su didžiausiu Švedijos bažnyčios varpu. Iš arti apžiūrėkite unikalų istorinį meną ir iš bokšto grožėkitės nuostabiais miesto vaizdais.
Greiti faktai: St. Peter's Church features Sweden's largest medieval church bell weighing around 2000 kilograms. The church's tower provides panoramic views stretching over Malmö and beyond, visible for miles on clear days.
Akcentai: Visitors often marvel at the church's astronomical clock crafted in 1464, which uniquely combines timekeeping with zodiac and lunar phases. The altar piece, carved by Flemish artist Carlin Peeters, showcases intricate details that hold many symbolic stories, making it a narrative piece worth close inspection.


Pasivaikščiokite po skulptūrinius sodus, supančius XVI a. pilį, turinčią ką papasakoti. Tiesiog už kelių žingsnių nuo miesto centro tyrinėkite japonų sodus, žydinčias rožių lysves ir ramius kanalus.
Greiti faktai: Parkas juosia XVI a. pilį, kuri kadaise laikė kalinius, įskaitant garsųjį danų astronomą Tycho Brahe. Kasmet daugiau nei 400 000 lankytojų pasivaikšto po šiuos 35 hektarų skulptūrinius sodus ir atviras pievas.
Akcentai: Japoniškas sodas su tradicine pagoda ir vyšnių medžiais buvo Malmės sesers miesto Kobės dovana septintajame XX a. dešimtmetyje. Vasaros vakarais griovio vandenyje atsispindi besileidžianti saulė, o antys plaukioja pro senovinius akmeninius mūrus, gulbės slysta po gluosnių šakomis.


Niekur kitur nepatirsite 90 °C pirties, po kurios sekantis nėrimasis į ledinį Öresundą, visa tai ant istorinio medinio prieplaukos. Pajuskite, kaip oda dilgčioja, o protas nurimsta, kai plūduriuojate šaltame jūros vandenyje po atviru dangumi.
Greiti faktai: Plaukikai neria į šaltus Öresund vandenis ištisus metus, o žiemą temperatūra svyruoja apie 0-3°C. Medinė pirtis išlieka šilta 80-90°C temperatūroje, sukurdama ryškų kontrastą, kurį ištikimieji giria dėl sveikatos ir proto aiškumo.
Akcentai: Ateikite saulėtekį sausio mėnesio rytą ir stebėkite, kaip garai kyla nuo sąsiaurio, kai nuolatiniai lankytojai išeina iš 80°C pirties, nubėga mediniu deniu ir neria tiesiai į ledinę jūrą. Šis 120 metų senumo ritualas vis dar sutraukia visus - nuo pensininkų žvejų iki jaunų verslininkų, visi ieško to elektrinio šalto vandens pojūčio ant šiltos odos.


Kur dar po vienu stogu galite paragauti sūrio su kirmėlėmis ir kepto tarantulo? Paruoškite nosį kvapų iššūkiui, o skonio receptorius 30 patiekalų degustacinei lėkštei, kuri iš naujo apibrėš jūsų požiūrį į maistą.
Greiti faktai: Psichologas Samuelis Westas įkūrė šį muziejų, kad išsiaiškintų, kodėl mėgstame sūrį, bet raukomės nuo fermentuotos silkės. Eksponuojama daugiau nei 80 valgomų eksponatų iš viso pasaulio, o lankytojai daugelį jų gali užuosti ir paragauti.
Akcentai: Stikliniame vitrinos stale laikomas surströmming, garsioji fermentuota Švedijos silkė, kuri yra tokia aštri, kad aviakompanijos ją uždraudė gabenti krovinių skyriuose. Kasdienio kvapo iššūkio metu galite atidaryti tikrą skardinę ir stebėti, kaip kiti lankytojai raukosi, juokiasi ar smalsiai uodžia antrą kartą.


Apžvelkite panoraminius Malmės ir Kopenhagos vaizdus nuo aukščiausio miesto gamtinio taško. Susikraukite iškylą, įsitaisykite ant žolėtos šlaito ir stebėkite, kaip saulėlydis driekiasi per Öresund sąsiaurį.
Greiti faktai: Rising 85 meters above sea level, this hill is one of the highest natural points in otherwise flat Malmö. Every year on Midsummer's Eve, tens of thousands gather here for Sweden's biggest bonfire celebration, a tradition stretching back over a century.
Akcentai: The Midsummer bonfire here is a colossal wooden structure, sometimes stacked 20 meters high with pallets and branches, and when lit at sunset the heat is so intense you feel it from 100 meters away. On a clear day, the summit offers a panoramic sweep from the Öresund Bridge across Copenhagen to the Swedish countryside, a perspective that feels completely disconnected from the city below.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Malmö, SwedenPowered by agoda
Gaukite PDF su visomis lankytinomis vietomis, įvertinimais ir patarimais. Puikiai tinka naudoti neprisijungus.
Historic university town with cathedral and cobbled streets.
Capital with canals, Tivoli, museums and vibrant food scene.
Coastal town with medieval castle and ferry links to Denmark.
Picturesque seaside town, medieval streets and Wallander sites.
Sandy beaches, birdwatching and charming fishing villages.
Öresundståg, SJ regional/intercity, Pågatåg
Øresundståg (fast link to Copenhagen/CPH), local buses
Regional and intercity trains to Malmö and beyond
From CPH take the Øresund train to Malmö C (~25–35 min). Bus from MMX to Malmö C (~25–35 min).
Lengviausias ir prieinamiausias būdas gauti mobilųjį internetą bet kur keliaujant.
Browse trip plans created by other travelers
7 dana: Malmö i Kopenhagen - Porodična avantura i zimska čarolija
Provedite 7 dana istražujući Malmö i uz jedan dan u Kopenhagenu - savršen spoj porodične avanture, skrivenih dragulja, historije i zimske čarolije!
4 dana u Malmöu: Povijest, kultura i skriveni dragulji
Istražite Malmö poput pravog lokalca - od srednjovjekovnih crkava i dvoraca do modernih arhitektonskih čuda, uz besplatne muzeje, street food i omiljene kutke koje turisti rijetko pronalaze.
5-dnevni ljetni Malmö - Kultura, more i skandinavski šarm
Doživite Malmö u punom sjaju ljeta - od modernih tornjeva i srednjovjekovnih dvoraca do plivanja u zalazu sunca i švedske fika tradicije koja će vas osvojiti.
2-Dnevni Malmö za Prudentnega Potnika
Odkrij Malmö kot pravi popotnik - s prostimi vstopninami, ulično hrano, sprehodi ob obali in pristnim vzdušjem skandinavskega mesta brez odvečnih stroškov.
3-dnevni ljetni odmor u Malmöu
Otkrijte šarmantni Malmö ovog ljeta uz ovaj savršeno planirani 3-dnevni itinerer prepun kulture, umjetnosti i opuštanja na plaži!
Komentarai (6)
Weather was unpredictable, chilly one minute and sunny the next. Plan for layers and an umbrella if you visit spring or fall.
Stayed just two days, felt rushed. There's more to see if you dig into the neighborhoods. But overall a nice break from bigger cities.
If you like history, Malmö Castle is worth a visit, the park around it is perfect for a relaxed stroll in the afternoon.
Pro tip: Grab a Skånetrafiken travel card from the station. It’s cheaper and works on buses and trains in the region. Saves you a lot if you're hopping around.
Malmö surprised me with its chill vibe and mix of modern and old. The food scene is pretty solid, especially if you like seafood. Four days were enough for me.