Português
Foto feita por Przemysław Lunic em Pexels.com





















Pączki are Polish filled doughnuts so beloved in Warsaw that bakeries make thousands for Fat Thursday, they often contain rosehip or plum jam and are traditionally eaten before Lent.

Sernik is Poland's cheesecake made with twaróg curd cheese, giving it a dense, slightly grainy texture that Warsaw bakers have been perfecting since royal cookbooks centuries ago.

Makowiec is a poppy-seed roll so rich that a single braided loaf can contain hundreds of thousands of tiny seeds, it is a Christmas staple believed to symbolize prosperity and good fortune.

Pierogi are dumplings that range from savory to sweet, in Warsaw you can find fillings from sauerkraut and mushrooms to blueberries, and master cooks will boil then pan-fry them for a crisp finish.

Bigos is a slow-simmered hunter's stew of sauerkraut, fresh cabbage, and mixed meats, and many families insist it tastes best after a day or two of reheating.

Zapiekanka is Warsaw's classic open-faced baguette topped with mushrooms, cheese, and condiments, it rose to fame in the 1970s and remains the city's favorite late-night street snack.

Vodka in Warsaw has a centuries-long social role as a ceremonial drink and flavor carrier, and Polish distillers still produce distinctive rye and potato vodkas prized for their terroir.

Kompot is a simple, fragrant fruit stew boiled into a refreshing drink, it grew out of a need to preserve summer fruit for winter and is served warm or chilled at Polish family tables.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Historic former capital with Wawel Castle and Old Town.
Google MapsSenti-me seguro a andar à noite, os táxis são baratos, o transporte público pontual. Recomendo 4-5 dias para ver museus e parques.
Translated from English ·
Frio e ventoso em outubro, leve camadas. A cidade parecia um pouco cinzenta, mas os bons cafés compensaram.
Translated from English ·
Adorei os museus, mas as multidões na Cidade Velha eram intensas, os restaurantes junto à praça são caros, caminhe dois quarteirões para melhor custo-benefício.
Translated from English ·
Compre um passe ZTM de 72 horas para elétricos e autocarros, muito mais barato que bilhetes simples. Valide na app móvel para saltar as máquinas.
Translated from English ·
Evite os restaurantes da praça principal, os preços disparam. Para pierogi de verdade e ambiente local, experimente os pequenos locais na Piwna ou Nowy Swiat.
Translated from English ·
Main national IC/EIP and regional connections
Intercity and regional; good for west/northbound trains
Regional and some long-distance eastbound services
From Chopin take the SKM/rail link or taxi; from Modlin use the shuttle train/bus to center.
A maneira mais fácil e acessível de obter internet móvel onde quer que você viaje.