
照片由 巧克力饼干 在Pexels.com拍摄
选择您的日期和旅行风格,获得:
以下哪些对您尤其重要?
请选择所有适用项
Plan language: 中文在中国江油,最佳的活动从李白纪念馆开始,那里陈列着72幅书法作品,捕捉了这位唐代诗人的精神。接着攀登窦圌山,可以俯瞰周边壮丽的景色。最后前往白龙洞,这是一个长达2.5公里的石灰岩溶洞,洞内闪烁着璀璨的钟乳石。


Een 108 meter hoge muur van donderend water die je van top tot teen nat sproeit. Voel de kracht terwijl je over glibberige stenen naar het natuurlijke zwembad onderaan klautert.
快速信息: Met een val van 108 meter is dit de hoogste waterval in de provincie Sichuan. Het water stort met donderend geweld naar beneden in een natuurlijk zwembad dat bij helder weer smaragdgroen oplicht.
亮点: Op zonnige middagen verschijnt er een dubbele regenboog in de nevel rond de waterval, een fenomeen dat maar op een handvol plekken ter wereld voorkomt. De kracht van het vallende water is zo intens dat je de grond onder je voeten voelt trillen als je op tien meter afstand staat.


Stap in de wereld van China's grootste dichter, waar duizenden jaren geschiedenis tot leven komen. Wandel door traditionele tuinen, bewonder eeuwenoude kalligrafie en proef de rust die ooit zijn pen inspireerde.
快速信息: 这座大厅是为了纪念一位著名的唐代诗人而设,据传他在鼎盛时期每月能写1000首诗。游客可以欣赏200多幅原创书法作品和历史文物,这些展品记录了他的生平和创作。
亮点: 博物馆内珍藏着一幅罕见的手写卷轴,长达15米,上面写有他最长的一首诗之一,还保留着原书法家的墨渍。在内院有一棵300年的银杏树,传说这位诗人曾在此树下吟诵他最著名的诗篇。


Stap af in de onderwereld van kristallen waterpoelen en 300.000 jaar oude kalkformaties. Je waadt door een verborgen rivier terwijl druipsteenkronen boven je hoofd fonkelen in het schijnsel van je lamp.
快速信息: 在洞穴深处,这套洞穴系统隐藏着一条长达6公里的地下河。最大的洞厅长180米、高80米,足以容纳多个足球场。
亮点: 洞底散布着清澈见底的水潭,头灯的光线照在水面上,反射出如万千钻石般的光芒。稀有的“花椰菜石灰岩”构造在缓慢滴落的水中已生长了超过30万年。


Een reis door de tijd in een van de best bewaarde boeddhistische grottempels van China. Dwaal door zalen vol eeuwenoude beelden en ontdek de serene schoonheid van dit ondergrondse heiligdom.
快速信息: Meer dan 3000 boeddhistische beelden sieren de wanden van deze indrukwekkende grot, sommige al meer dan 1200 jaar oud. De grot strekt zich uit over vijf grote hallen met hoge plafonds en eeuwenoude muurschilderingen die verhalen uit de boeddhistische mythologie vertellen.
亮点: In de middelste hal staat een 8 meter hoog stenen beeld van Boeddha, omringd door duizenden kleinere beeldjes die in de rotswand zijn uitgehouwen. Wat de meeste bezoekers niet weten is dat de grot ooit diende als schuilplaats voor lokale dorpelingen tijdens invasies, wat de diepe inkervingen en gebruikssporen aan de ingang verklaart.
Een onvergetelijke wandeling door ongerepte natuur met adembenemende vergezichten. Je voelt de frisse berglucht terwijl je over kronkelende paadjes langs eeuwenoude bomen loopt.
快速信息: 山顶可一览江油周边丘陵地带的壮丽全景。每年约有30万游客沿着步道前来,享受宁静的自然风光。
亮点: 天气晴朗时,从山顶可远眺绿色山谷达50公里之远。日出时分,晨雾在岩层间飘舞,这番景象只有少数早起的人才能看到。


Een stadspark waar het dagelijks leven van Jiangyou letterlijk tot rust komt. Slenter tussen eeuwenoude bomen, voer de kleurrijke koikarpers en luister naar een blinde pianist die hier al decennia speelt.
快速信息: 每年超过8万游客来到这里,纯粹为了宁静与那些美丽的古树。中央的池塘里栖息着数百条色彩斑斓的锦鲤,你可以亲手喂食它们。
亮点: 每天早上七点,一群当地太极拳爱好者会在大池塘旁开始他们优雅的晨练仪式。四十年来,一位盲人钢琴家几乎每天都带着自己的键盘来这里演奏经典中国旋律,这深深打动着游客们。


Wandel door de bossen die China's grootste dichter inspireerden en ontdek waar literatuur tot leven komt. Je proeft de rust terwijl je langs kabbelende beekjes en oude steenpaden loopt.
快速信息: 超过10万棵树木装点着山丘,一座45米高的李白雕像俯瞰着城市。该公园将四川自然的野性之美与中国最著名诗人的文学遗产融为一体。
亮点: 在晴朗的秋日,晨光从中央山顶的白色宝塔上反射出金色的光辉。当地诗人依然在日出时聚集于此朗诵诗篇,正如一千年前李白所做的那样。
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Jiangyou, ChinaPowered by agoda

This translucent steamed cake is made from glutinous rice and crystal sugar. Its shiny, jewel-like appearance gives it the name "crystal" cake.

Made with sweet osmanthus flowers native to the region, this fragrant rice cake has a delicate floral aroma. It is traditionally enjoyed during the Mid-Autumn Festival.

Locally grown sweet potatoes are caramelized in a sugar syrup until glossy and tender. This beloved street snack originated from home kitchens in rural Jiangyou.

This dish features beef slowly simmered with Sichuan peppercorns and local chili paste. The cooking method was perfected by Jiangyou chefs over centuries.

Fresh river fish from the nearby Fu River is topped with a house-made pickled chili sauce before steaming. The tangy and spicy flavors perfectly complement the delicate fish.

Unlike the Chengdu version, Jiangyou dan dan noodles use a thicker sesame paste and more local black vinegar. Street vendors originally carried these noodles on a pole, or "dan".

This sweet, low-alcohol fermented rice drink has been brewed in Jiangyou homes for over a thousand years. It is often served warm during winter festivals.

Made from smoked plums, dried hawthorn, and rock sugar, this refreshing tart beverage is a summer staple. Local vendors sell it chilled from large clay urns on street corners.

Jiangyou's locally grown ginger is simmered with brown sugar to create this warming, aromatic tea. It is traditionally drunk to ward off colds during the damp winter months.
获取包含所有景点、评分和提示的PDF。非常适合离线使用。
Scenic mountain area with hiking trails and ancient temples.
Historic Confucian temple with traditional architecture.
Nature reserve known for its colorful foliage and trails.
Baoji-Chengdu Railway, Xi'an-Chengdu High-Speed Railway
From Jiangyou Railway Station, taxis and local buses are available to reach the city center within 15 minutes.
无论您去哪里,最简单且实惠的移动互联网方式。
评论 (10)
Went in April and the weather was perfect. Not too hot, not crowded yet. Got some really nice photos around the old city walls.
The riverfront at dusk is where it's at. Locals just hanging out, playing cards, kids running around. Felt like real China, not a tourist show.
I found the food a bit too oily for my taste after a few days. But the pace of life here is relaxing, nice break from big cities.
Get a local SIM card with data. Google Maps is useless here, use Baidu Maps or Amap. Saved me so much time getting lost around the backstreets.
Three days is enough honestly. You can see the main sights, eat the good stuff, and move on. Day trips to nearby villages are worth it though.