
Fosheng Cave
最佳游览时间
Kom vroeg op de ochtend (rond 8:00-9:00 uur) voor de beste lichtval bij de ingang en de minste drukte. De lente en herfst bieden aangename temperaturen in en rond de grot.
预算提示
De toegangsprijs is ongeveer 60-80 yuan (ongeveer 8-10 euro). Studenten en senioren krijgen korting met een geldig identificatiebewijs. Combineer je bezoek met de nabijgelegen bergwandelingen voor een volledige daguitstap.
推荐给
Geschiedenisliefhebbers, Fotografen, Cultuurreizigers, Rustzoekers
规划您的游览时间
1,5-2 uur
关于
快速信息: Meer dan 3000 boeddhistische beelden sieren de wanden van deze indrukwekkende grot, sommige al meer dan 1200 jaar oud. De grot strekt zich uit over vijf grote hallen met hoge plafonds en eeuwenoude muurschilderingen die verhalen uit de boeddhistische mythologie vertellen.
亮点: In de middelste hal staat een 8 meter hoog stenen beeld van Boeddha, omringd door duizenden kleinere beeldjes die in de rotswand zijn uitgehouwen. Wat de meeste bezoekers niet weten is dat de grot ooit diende als schuilplaats voor lokale dorpelingen tijdens invasies, wat de diepe inkervingen en gebruikssporen aan de ingang verklaart.
内部小贴士
- Neem een zaklamp of hoofdlamp mee, want sommige hoeken van de grot zijn slecht verlicht en je mist anders kleine details in de beelden.
- De beste foto's maak je bij de ingang rond 9:00 uur wanneer het zonlicht door de opening schijnt en een natuurlijk spotlight effect creëert.
- Sla de kleinere zijkapellen niet over, daar staan soms de mooiste en best bewaarde beeldjes uit de Tang-dynastie.
- Draag stevige schoenen met grip, de vloeren kunnen vochtig en oneffen zijn, vooral na regenval.
Where to Stay in Jiangyou
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in JiangyouPowered by agoda



