Español
Foto realizada por Hoi Wai en Pexels.com
Elige tus fechas y estilo de viaje para obtener:
¿Alguno de estos es especialmente importante para ti?
Selecciona todos los que apliquen
Plan language: EspañolThings to do in Hiroshima, Japan, include visiting the Atomic Bomb Dome, a poignant reminder just 2 km from the city center. Explore the Hiroshima Peace Memorial Museum for a powerful history lesson. Stroll through Peace Memorial Park, a serene 120,000 square meter space honoring resilience and hope.


A powerful memorial of wartime devastation and human resilience. Walk among preserved ruins, read plaques, and feel the solemn atmosphere.
Datos rápidos: Una ruina esquelética corona el parque junto al río, ladrillos expuestos y acero retorcido formando una extraña y tranquila silueta contra el cielo. Los visitantes a menudo se detienen en silencio mientras la luz del sol se filtra por ventanas agrietadas y las palomas anidan entre la herrería, ofreciendo un contraste sorprendentemente pacífico con el pesado pasado del sitio.
Destacados: Cerca, una tradición atrae a niños escolares internacionales que doblan más de 50,000 grullas de papel cada año, muchas inscritas con nombres y breves oraciones que ondulan con el viento. Una cálida luz naranja se derrama a través de ventanas destrozadas, convirtiendo el vidrio agrietado en pequeños espejos mientras el suave murmullo del río y pasos lejanos hacen que el lugar se sienta extrañamente vivo.


Powerful museum that documents the 1945 atomic bombing and promotes peace. See original artifacts, survivor testimonies and carefully curated exhibits.
Datos rápidos: Dentro de las exhibiciones, objetos personales como ropa quemada, una rueda de bicicleta deformada y un reloj de pulsera derretido detenido en las 8:15 llevan la escala humana de la explosión a un enfoque claro. Se ofrecen audios guiados y testimonios de testigos en varios idiomas, y muchos visitantes reportan un silencio en las galerías que hace que los sonidos ordinarios de la ciudad se sientan sorprendentemente cercanos después.
Destacados: Una exhibición honra a Sadako Sasaki con una cadena preservada de 1,000 grullas origami, mientras que grupos escolares y visitantes dejan decenas de miles más afuera, agrupadas en paquetes coloridos que se amontonan como confeti. Al oler un leve incienso y ver el papel brillante captar la luz, se pueden leer pequeños nombres y fechas escritos a mano en algunas grullas, una respuesta táctil y continua a las historias humanas detrás de las exhibiciones.


A powerful open-air memorial chronicling Hiroshima's history and resilience. Walk peaceful paths, see the A-Bomb Dome, cenotaph, and moving museum exhibits.
Datos rápidos: Una ruina de cúpula ósea se eleva entre árboles de ginkgo, preservada como una silueta impactante y silenciosa del estallido. Los visitantes caminan por senderos bordeados de árboles pasando junto a un cenotafio de piedra curvado y un río, observando decenas de estatuas y una llama mantenida como un compromiso simbólico contra las armas nucleares.
Destacados: Una estatua de bronce de una niña pequeña está envuelta en color grullas de origami, ligada a la historia de Sadako Sasaki que aspiraba a doblar 1,000 grullas de papel como un deseo de recuperación. Alrededor de la llama tranquila se puede escuchar un suave siseo y oler aceite, detalles sensoriales que hacen que el compromiso de eliminar las armas nucleares se sienta inesperadamente inmediato mientras aún llegan paquetes de grullas de más de 100 países.


A vermilion torii rising from the sea frames unforgettable coastal views. Stroll shrine boardwalks at changing tides and watch tame deer roam the island.
Datos rápidos: Un brillante torii bermellón parece flotar en la bahía durante la marea alta, ofreciendo un reflejo perfectamente enmarcado que los fotógrafos persiguen al amanecer. Las multitudes aumentan durante la floración de los cerezos y los colores otoñales, con gente parada hombro con hombro a lo largo de la orilla para capturar la silueta reflejada de la puerta.
Destacados: Un torii de 16.6 metros parece flotar cuando sube la marea, luego, en marea baja, puedes caminar sobre la arena mojada y pararte bajo sus pilares tallados mientras las gaviotas giran en el aire. Los locales aún celebran el festival Kangen-sai lanzando docenas de barcos lacados, con músicos en túnicas de seda tocando música antigua de la corte a la luz de antorchas mientras el sonido se extiende sobre el agua.


Step into samurai-era history at Hiroshima Castle. Climb the reconstructed keep for museum exhibits and wide city views.
Datos rápidos: Mira hacia arriba para ver los ornamentos de shachihoko bañados en oro que brillan a lo largo de la línea del techo, pequeñas esculturas destinadas a proteger contra el fuego. Un edificio principal de cinco pisos alberga exposiciones de armaduras samuráis y mapas históricos, y el foso junto con las torres reconstruidas hacen que el paseo sea sorprendentemente fotogénico.
Destacados: Sube hasta la plataforma de observación del quinto piso para una vista de 360 grados de la ciudad, y en días excepcionalmente claros podrás distinguir el torii de Miyajima a unos 20 kilómetros al otro lado de la bahía. Una inquietante fotografía de 1945 cerca de la entrada muestra solo la base de piedra después de la explosión del 6 de agosto, el contraste le da a la armadura samurái preservada y a los mapas de papel del museo una escala humana inesperadamente íntima.


Tranquil classical Japanese garden in central Hiroshima, with miniature landscapes, tea houses and reflective ponds. Stroll winding paths, photograph cherry blossoms in spring and maples in autumn.
Datos rápidos: Quiet pathways wind through miniature landscapes, where stone lanterns peek from mossy banks and maples punctuate each vista. Seasonal displays sweep from pale cherry blossoms to fiery maples, while carp glide beneath wooden bridges that bend reflections into living ink washes.
Destacados: Push through a low gate and the garden collapses into a living diorama, where a single central pond frames miniature islands, tiny bridges, and pruning so precise each hill reads like a brushstroke. On early-morning mist the air tastes faintly of wet stone and green tea, and crouching close you can hear the soft slapping of carp tails as lanterns ripple in the water.


Stunning coastal panoramas and ancient cedar forests atop Miyajima's sacred peak. Hike or ride the ropeway to temples, an eternal flame, and sweeping Seto Inland Sea views.
Datos rápidos: Escondida entre antiguos cedros, la cumbre recompensa a los excursionistas con un panorama de 360 grados de docenas de pequeñas islas y vías navegables en forma de cinta. Los senderos escarpados suben alrededor de 535 metros, y a veces macacos salvajes curiosos observan desde rocas sombrías mientras las brisas con aroma a pino llevan un leve toque de sal.
Destacados: Una pequeña sala en la cima mantiene una "llama eterna" que la tradición acredita al monje Kūkai en 806, y una chispa de ese fuego se usó para encender una llama conmemorativa de paz en 1964. Al acercarte, puedes sentir el aire cálido y oler incienso mientras el humo de bronce envuelve estatuas de madera envejecida que los peregrinos aún tocan para tener suerte.


Panoramic views over Hiroshima plus an interactive paper-crane experience. Fold your own Orizuru on-site, head to the rooftop deck, and view the Peace Memorial Park from above.
Datos rápidos: Una plataforma de observación se encuentra en lo alto de la ciudad, ofreciendo vistas panorámicas donde el vidrio moderno se encuentra con la silueta sombría de una ruina de cúpula al otro lado del río. Los visitantes pueden doblar una grulla de papel y añadirla a una exhibición colectiva, un ritual que llena las paredes con miles de piezas de origami coloridas cada año.
Destacados: Sube a la terraza en la azotea y el viento trae el leve aroma metálico del río distante, mientras cada ángulo enmarca la cúpula en ruinas como una fotografía suspendida en el tiempo. El personal local recoge las grullas dobladas por los visitantes en paquetes de aproximadamente 1,000 para exhibiciones mensuales o donaciones, una práctica que convierte los pulsos individuales de papel en largas cadenas de color y deseos escritos a mano.


Packed hub of authentic Hiroshima-style okonomiyaki and lively dining counters. Taste multiple stall variations while watching chefs grill on the teppan.
Datos rápidos: Un edificio compacto esconde más de 25 cocinas diminutas, gestionadas en puestos apilados en varios pisos, cada una sirviendo su propia versión de una tortita salada con capas. Las planchas de hierro caliente resuenan con repollo, fideos, masa y cerdo, mientras el aire se llena de salsa dulce-salada y mayonesa mientras los chefs voltean pedidos uno tras otro.
Destacados: Un mostrador suele poner hasta cinco tortitas en un solo pedido, cada volteo desprende vapor, aroma a sésamo y un toque ahumado en la habitación. Los habituales anotan sus combinaciones favoritas en una pizarra comunitaria, listando doble salsa, remolino de mayonesa y fideos extra, y puedes señalar un nombre garabateado como «Especial de mamá» para obtener el plato distintivo del chef.


A tranquil temple tucked into a mossy valley, perfect for autumn color and quiet reflection. Walk shaded paths, hear waterfall cascades, and photograph stone Jizo and a three-story pagoda.
Datos rápidos: Sheltered by old cedars and maples, the grounds are threaded by three sparkling waterfalls that soften the city's noise into gentle rushes. Visitors wander mossy lanes past weathered stone lanterns and seasonal blooms, finding vivid hydrangeas in summer and fiery maples in autumn.
Destacados: A moss-carpeted trail brings you within arm's reach of the main cascade, where cool mist, dripping stones, and the low chime of temple bells mingle into a startlingly intimate atmosphere. At twilight, small amber votives tucked into stone lanterns cast trembling light over carved Buddhas, and some elders quietly slide a single coin into the offering as candlelight pools on wet granite.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Hiroshima, JapanPowered by agoda

A maple-leaf-shaped cake filled with sweet red bean paste, Momiji Manju originated on Miyajima and became the region's most iconic souvenir sweet.

Made from hassaku, a tart citrus grown around Hiroshima, these jellies and candies capture the bright, tangy flavor local orchards are famous for.

Using lemons grown on islands in the Seto Inland Sea, these light lemon cakes showcase Hiroshima's reputation for citrus and pair beautifully with tea.

The Hiroshima-style pancake is layered with batter, large amounts of cabbage, pork, and often soba or udon noodles, distinguishing it from the Osaka version and making it a beloved local comfort food.

Hiroshima produces around half of Japan's oysters, and locals enjoy them fresh, grilled, deep-fried, or simmered in nabe during the winter season.

A specialty of Miyajima, anago meshi features grilled conger eel glazed with a sweet soy sauce over rice, commonly sold as a local bento and souvenir.

The Saijo area in Higashihiroshima is famous for its century-old breweries and mellow, well-balanced sake, making it one of Japan's most respected sake regions.

A refreshing highball made with local Setouchi lemons and shochu, lemon chu-hai highlights Hiroshima's citrus produce and is popular in summer festivals and izakayas.

Homemade and locally produced umeshu are common in Hiroshima, offering a sweet, fruity liqueur traditionally served on the rocks or with soda.
Obtén un PDF con todas las atracciones, valoraciones y consejos. Perfecto para uso sin conexión.
Famous floating torii, shrine, island hikes and views.
Historic wooden bridge, castle, and riverside scenery.
Canal-side town, temple walks, gateway to Shimanami Kaido.
Preserved merchant district, canals, art museums.
Iconic UNESCO castle, well preserved feudal architecture.
Sanyo Shinkansen, JR Sanyo Line, local lines and trams
Sanyo Shinkansen, JR Sanyo Line
JR Sanyo Line, ferry access to Miyajima
From Hiroshima Airport take the airport limousine bus to Hiroshima Station, about 45 minutes.
La forma más fácil y económica de tener internet móvil dondequiera que viajes.
Comentarios (9)
Peace Park and museums are heavy but beautifully presented, the city feels peaceful. Food is great, though touristy spots get expensive.
Para okonomiyaki, siéntate en la barra de un lugar familiar y mira cómo lo cocinan, las porciones son mejores y los precios más bajos que en restaurantes turísticos.
Traducido de English ·
Trams make getting around stupidly easy, but winters are chilly and summers sticky. Expect crowds on weekends.
Expected more nightlife, bars close early and karaoke spots can be pricey. Great daytime vibes, disappointing after dark.
Carry cash, many corner shops and street vendors don't take cards. Use 7-Eleven or post office ATMs, they accept foreign cards.