Español
Foto realizada por Przemysław Lunic en Pexels.com





















Pączki are Polish filled doughnuts so beloved in Warsaw that bakeries make thousands for Fat Thursday, they often contain rosehip or plum jam and are traditionally eaten before Lent.

Sernik is Poland's cheesecake made with twaróg curd cheese, giving it a dense, slightly grainy texture that Warsaw bakers have been perfecting since royal cookbooks centuries ago.

Makowiec is a poppy-seed roll so rich that a single braided loaf can contain hundreds of thousands of tiny seeds, it is a Christmas staple believed to symbolize prosperity and good fortune.

Pierogi are dumplings that range from savory to sweet, in Warsaw you can find fillings from sauerkraut and mushrooms to blueberries, and master cooks will boil then pan-fry them for a crisp finish.

Bigos is a slow-simmered hunter's stew of sauerkraut, fresh cabbage, and mixed meats, and many families insist it tastes best after a day or two of reheating.

Zapiekanka is Warsaw's classic open-faced baguette topped with mushrooms, cheese, and condiments, it rose to fame in the 1970s and remains the city's favorite late-night street snack.

Vodka in Warsaw has a centuries-long social role as a ceremonial drink and flavor carrier, and Polish distillers still produce distinctive rye and potato vodkas prized for their terroir.

Kompot is a simple, fragrant fruit stew boiled into a refreshing drink, it grew out of a need to preserve summer fruit for winter and is served warm or chilled at Polish family tables.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Historic former capital with Wawel Castle and Old Town.
Google MapsMe sentí seguro caminando de noche, los taxis son baratos, el transporte público puntual. Recomiendo 4-5 días para ver museos y parques.
Translated from English ·
Frío y ventoso en octubre, lleva capas. La ciudad se sintió un poco gris, pero las buenas cafeterías lo compensaron.
Translated from English ·
Me encantaron los museos pero las multitudes en el Casco Antiguo eran intensas, los restaurantes junto a la plaza están caros, camina dos calles para mejor precio.
Translated from English ·
Compra un pase ZTM de 72 horas para tranvías y buses, es mucho más barato que billetes sueltos. Valídalo en la app móvil para evitar las máquinas.
Translated from English ·
Evita los restaurantes de la plaza principal, los precios se disparan. Para pierogi de verdad y ambiente local prueba los pequeños locales en Piwna o Nowy Swiat.
Translated from English ·
Main national IC/EIP and regional connections
Intercity and regional; good for west/northbound trains
Regional and some long-distance eastbound services
From Chopin take the SKM/rail link or taxi; from Modlin use the shuttle train/bus to center.
La forma más fácil y económica de tener internet móvil dondequiera que viajes.