日本語
Hoi Wai による写真(Pexels.com)
日程と旅行スタイルを選んで以下を取得:
特に重要なことはありますか?
該当するものをすべて選択
Plan language: 日本語Hiroshima is the #10 safest city in the world, based on our data across hundreds of destinations.
広島でおすすめの観光スポットには、市の中心部からわずか2kmの場所にある、心に響く原爆ドームの見学が含まれます。広島平和記念資料館で力強い歴史の教訓を学びましょう。平和記念公園を散策してみてください。復興と希望を称える、静かな120,000平方メートルの空間です。


戦争の荒廃と人間の回復力を示す力強い記念碑。保存された廃墟の間を歩き、解説板を読み、厳かな雰囲気を感じてください。
クイックファクト: 骨組みだけの廃墟が川辺の公園にそびえ、露出したレンガとねじれた鉄骨が空に奇妙で静かなシルエットを描いている。訪問者はしばしば静かに立ち止まり、日光がひび割れた窓から差し込み、ハトが鉄骨の間に巣作りする様子を見守る。その光景は、この場所の重い過去とは驚くほど対照的な平和をもたらしている。
見どころ: 近くでは、毎年5万以上の折り鶴を折るという伝統が国際色豊かな学童たちを集め、多くの鶴には名前と短い祈りが書き込まれ、風に揺れる。温かいオレンジ色の光が割れた窓から差し込み、ひび割れたガラスを小さな鏡に変え、川のささやきと遠くの足音がこの場所を不思議と生き生きと感じさせる。


1945年の原爆投下を記録し、平和を促進する力強い博物館。実際の遺品、被爆者の証言、厳選された展示をご覧ください。
クイックファクト: 展示物の中では、焦げた衣服、ゆがんだ自転車の車輪、8時15分で止まった溶けた腕時計などの私物が、原爆の人間的な規模を鮮烈に浮き彫りにする。ガイド付き音声と目撃者の証言は数ヶ国語で提供され、多くの訪問者はギャラリーに広がる静寂の後、街の普通の音が驚くほど近くに感じられると報告する。
見どころ: 佐々木禎子を称える展示には保存された千羽鶴の一連があり、学校グループや訪問者はさらに数万羽を外に残し、色とりどりの束にまとめられて紙吹雪のように積み重なる。かすかなお香の香りと光沢のある折り紙が光を浴びる様子を感じながら、いくつかの鶴に書かれた小さな手書きの名前と日付を読むことができ、それは展示の背後にある人間の物語への触感的で継続的な返答となっている。


広島の歴史と回復力を伝える力強い野外記念碑。平和な小道を歩き、原爆ドーム、原爆死没者慰霊碑、感動的な博物館展示をご覧ください。
クイックファクト: 骨組みだけのドーム型の廃墟がイチョウの木々の中にそびえ、原爆から残された印象的で静かなシルエットとして保存されている。訪問者は並木道を歩き、曲線の石造りの慰霊碑と川を通り過ぎ、多くの像と、核兵器廃絶への象徴的な誓いとして灯された炎を目にする。
見どころ: 小さな少女のブロンズ像は色とりどりの折り鶴で包まれており、回復を願って千羽鶴を折ろうとした佐々木禎子の物語につながっている。静かな炎の周りでは、かすかなシューという音と油の匂いを感じることができ、これらの感覚的な詳細が核兵器廃絶の誓いを驚くほど身近に感じさせる一方、100ヶ国以上から折り鶴の小包が今も届き続けている。


海にそびえる朱色の鳥居が忘れられない海岸の景色を彩ります。満ち引きの変わる潮に合わせて神社の板敷きを散策し、島で自由に過ごす鹿を見守ってください。
クイックファクト: 鮮やかな朱色の鳥居が満潮時に湾に浮かんでいるように見え、写真家たちが追い求める完璧にフレーミングされた反射を提供する。桜と紅葉の季節には人出が増え、人々は肩を寄せ合って岸辺に立ち、鳥居の映り込んだシルエットを撮影しようとする。
見どころ: 高さ16.6メートルの鳥居は潮が満ちると浮かんでいるように見え、干潮時には濡れた砂の上を歩いてその彫刻された柱の下に立ち、カモメが頭上を旋回する。地元の人々は今でも管絃祭を祝い、数十隻の漆塗りの舟を進水させ、絹の衣をまとった音楽家たちが松明の明かりの下で雅楽を奏で、その音が水面に広がる。


広島城で侍時代の歴史に触れてみましょう。再建された天守閣に登り、博物館の展示と広い街の眺めをお楽しみください。
クイックファクト: 見上げると、金メッキのシャチホコ飾りが屋根に沿って輝き、火を防ぐための小さな彫刻がある。五階建ての天守閣には侍の鎧や歴史地図の展示があり、堀と再建された櫓が驚くほど写真映えする散歩道を提供する。
見どころ: 五階の展望台に登ると街を360度見渡せ、特に晴れた日には約20キロメートル先の湾の向こうに宮島の鳥居を確認できる。入口近くの1945年の不気味な写真には、8月6日の原爆後、石の土台だけが写っており、そのコントラストが博物館に保存された侍の鎧や紙の地図に意外なほど親密で人間的なスケールを与えている。


広島の中心部にある静かな日本庭園。縮景、茶室、鏡のような池があります。曲がりくねった小道を散策し、春は桜、秋は紅葉を写真に収めましょう。
クイックファクト: 静かな小道がミニチュアの風景の中を曲がりくねり、石灯籠が苔むした土手から顔をのぞかせ、カエデがそれぞれの眺めを引き締める。季節ごとの演出は淡い桜から燃えるような紅葉へと移り変わり、鯉が木橋の下を優雅に泳ぎ、水面に映る影を生きた墨絵のように変える。
見どころ: 低い門をくぐると、庭園は生きたジオラマのように凝縮され、一つの中央の池がミニチュアの島々、小さな橋、そしてそれぞれの丘が筆の一筆のように見えるほど精密な剪定を引き立てる。早朝の霧の中では、空気がかすかに濡れた石と緑茶の香りを帯び、しゃがみ込んで近づくと、鯉の尾が水を打つ柔らかな音と灯籠の水面の揺らぎが聞こえる。


宮島の神聖な山頂からの美しい海岸景観と古い杉林。ハイキングかロープウェイで、寺院、不滅の火、そして瀬戸内海の広大な眺めへと向かいましょう。
クイックファクト: 古い杉の木々に囲まれ、山頂はハイカーに数十の小さな島々とリボン状の水路の360度のパノラマを提供する。急な登山道は約535メートルを登り、好奇心旺盛な野生のマカクザルが日陰の岩から見守ることもあり、松の香りの風がかすかな塩の香りを運ぶ。
見どころ: 山頂の小さな堂には、806年に空海が点火したと伝えられる「不滅の火」が守られており、その火の火花は1964年に平和記念の火を灯すために使われた。近づくと、温かい空気とお香の匂いを感じ、青銅の煙が風化した木像の周りに立ち込め、巡礼者たちが今も幸運を願って触れる。


広島のパノラマビューとインタラクティブな折り鶴体験。その場で自分の折り鶴を折り、屋上デッキへ向かい、平和記念公園を上から見渡しましょう。
クイックファクト: 展望台は街の高いところにあり、現代的なガラスと川向こうのドーム型廃墟の物悲しいシルエットが出会う広大な眺めを提供する。訪問者は折り鶴を折って共有の展示に加えることができ、この習慣により毎年何千もの色とりどりの折り紙作品が壁を埋め尽くす。
見どころ: 屋上テラスに足を踏み入れると、風が遠くの川のかすかな金属の香りを運び、どの角度からも廃墟のドームがまるで時間の止まった写真のようにフレームに収まる。地元のスタッフは訪問者が折った鶴を約千羽ずつ束ねて毎月の展示や寄贈に回し、この習慣は個々の紙の脈動を色と手書きの願い事の長い連なりに変えていく。


本場広島風お好み焼きと活気あるカウンターがぎっしり詰まった拠点。シェフが鉄板で焼く様子を見ながら、複数の屋台のバリエーションを味わってください。
クイックファクト: コンパクトな建物の中には、数フロアに渡って25以上の小さな屋台形式のキッチンが積み重なり、それぞれが独自の解釈の層状のお好み焼きを提供している。熱い鉄板がキャベツ、麺、生地、豚肉とともに音を立て、空気は甘辛いソースとマヨネーズの香りで満たされ、シェフが次々とオーダーをひっくり返す。
見どころ: あるカウンターでは、一つの注文で最大五枚のお好み焼きを重ねて焼き、ひっくり返すたびに蒸気、ゴマの香り、スモーキーな焦げ目が部屋に広がる。常連客はお気に入りの組み合わせを共有の黒板に書き、ダブルソース、マヨネーズの渦巻き、麺増しなどをリストアップし、「ママのスペシャル」のような走り書きの名前を指差すだけでシェフの看板プレートを注文できる。


苔むした谷にひっそりとたたずむ静かな寺院。秋の紅葉と静かな思索に最適です。木陰の小道を歩き、滝の水音を聞き、石像の地蔵と三重塔を写真に収めましょう。
クイックファクト: 古い杉やカエデに囲まれた境内には、三つの輝く滝が流れ、街の騒音を優しい水音に変えている。訪問者は苔むした小道を石灯籠や季節の花々の間を散策し、夏には鮮やかなアジサイ、秋には燃えるような紅葉を見つける。
見どころ: 苔の絨毯の小道を進むと、メインの滝に手を伸ばせそうなほど近づき、冷たい霧、滴る石、そして寺の鐘の低い音が混ざり合い、驚くほど親密な雰囲気を作り出す。夕暮れ時には、石灯籠に置かれた小さな琥珀色の灯明が彫刻された仏像に揺れる光を投げかけ、年配の人々が静かに賽銭を一枚入れ、ろうそくの灯りが濡れた御影石の上に広がる。
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Hiroshima, JapanPowered by agoda

A maple-leaf-shaped cake filled with sweet red bean paste, Momiji Manju originated on Miyajima and became the region's most iconic souvenir sweet.

Made from hassaku, a tart citrus grown around Hiroshima, these jellies and candies capture the bright, tangy flavor local orchards are famous for.

Using lemons grown on islands in the Seto Inland Sea, these light lemon cakes showcase Hiroshima's reputation for citrus and pair beautifully with tea.

The Hiroshima-style pancake is layered with batter, large amounts of cabbage, pork, and often soba or udon noodles, distinguishing it from the Osaka version and making it a beloved local comfort food.

Hiroshima produces around half of Japan's oysters, and locals enjoy them fresh, grilled, deep-fried, or simmered in nabe during the winter season.

A specialty of Miyajima, anago meshi features grilled conger eel glazed with a sweet soy sauce over rice, commonly sold as a local bento and souvenir.

The Saijo area in Higashihiroshima is famous for its century-old breweries and mellow, well-balanced sake, making it one of Japan's most respected sake regions.

A refreshing highball made with local Setouchi lemons and shochu, lemon chu-hai highlights Hiroshima's citrus produce and is popular in summer festivals and izakayas.

Homemade and locally produced umeshu are common in Hiroshima, offering a sweet, fruity liqueur traditionally served on the rocks or with soda.
すべての観光スポット、評価、ヒントを含むPDFを入手。オフライン利用に最適です。
Famous floating torii, shrine, island hikes and views.
Historic wooden bridge, castle, and riverside scenery.
Canal-side town, temple walks, gateway to Shimanami Kaido.
Preserved merchant district, canals, art museums.
Iconic UNESCO castle, well preserved feudal architecture.
Sanyo Shinkansen, JR Sanyo Line, local lines and trams
Sanyo Shinkansen, JR Sanyo Line
JR Sanyo Line, ferry access to Miyajima
From Hiroshima Airport take the airport limousine bus to Hiroshima Station, about 45 minutes.
旅行先で簡単かつ手頃にモバイルインターネットを利用する方法。
コメント (9)
Peace Park and museums are heavy but beautifully presented, the city feels peaceful. Food is great, though touristy spots get expensive.
お好み焼きなら家族経営の店のカウンターに座って料理しているのを見てみて。量は多めで値段も観光客向けの店より安い。
English から翻訳 ·
Trams make getting around stupidly easy, but winters are chilly and summers sticky. Expect crowds on weekends.
Expected more nightlife, bars close early and karaoke spots can be pricey. Great daytime vibes, disappointing after dark.
Carry cash, many corner shops and street vendors don't take cards. Use 7-Eleven or post office ATMs, they accept foreign cards.