Русский
Фото сделано Hoi Wai на Pexels.com
Выберите даты и стиль путешествия, чтобы получить:
Что для вас особенно важно?
Выберите все подходящее
Plan language: РусскийHiroshima is the #10 safest city in the world, based on our data across hundreds of destinations.
Что можно сделать в Хиросиме, Япония: посетить Купол атомной бомбы , это пронзительное напоминание всего в 2 км от центра города. Изучите Музей мира в Хиросиме, чтобы получить мощный урок истории. Прогуляйтесь по Мемориальному парку мира , спокойному пространству площадью 120 000 квадратных метров, олицетворяющему стойкость и надежду.


Мощный мемориал военных разрушений и человеческой стойкости. Пройдите среди сохранившихся руин, прочитайте таблички и почувствуйте торжественную атмосферу.
Краткие факты: Скелетообразные руины венчают прибрежный парк, обнаженный кирпич и скрученная сталь создают странный, тихий силуэт на фоне неба. Посетители часто замирают в молчании, когда солнечный свет просачивается сквозь треснувшие окна, а голуби гнездятся среди железных конструкций, предлагая удивительно мирный контраст с тяжелым прошлым этого места.
Основные моменты: Неподалеку традиция собирает иностранных школьников, которые каждый год складывают более 50 000 бумажных журавликов, многие с именами и короткими молитвами, трепещущими на ветру. Теплый оранжевый свет льется сквозь разбитые окна, превращая треснувшее стекло в крошечные зеркала, а тихий шепот реки и далекие шаги делают это место странно живым.


Мощный музей, документирующий атомную бомбардировку 1945 года и пропагандирующий мир. Увидьте подлинные артефакты, свидетельства выживших и тщательно подобранные экспонаты.
Краткие факты: Внутри экспонатов личные вещи, такие как обгоревшая одежда, погнутое колесо велосипеда и расплавленные наручные часы, остановившиеся в 8:15, ярко показывают человеческий масштаб взрыва. Аудиогиды и свидетельства очевидцев доступны на нескольких языках, и многие посетители отмечают тишину в залах, из-за которой обычные городские звуки после кажутся поразительно близкими.
Основные моменты: Экспонат в честь Садако Сасаки с сохранившейся нитью из 1000 бумажных журавликов, а школьные группы и посетители оставляют десятки тысяч других снаружи, связанных в красочные пучки, которые громоздятся, как конфетти. Чувствуя слабый запах ладана и видя, как глянцевая бумага ловит свет, можно прочитать крошечные имена и даты, написанные от руки на некоторых журавликах, это осязаемый, продолжающийся ответ на человеческие истории за экспонатами.


Мощный мемориал под открытым небом, рассказывающий об истории и стойкости Хиросимы. Пройдите по мирным дорожкам, увидьте Купол атомной бомбы, кенотаф и впечатляющие музейные экспозиции.
Краткие факты: Скелетообразный купол руин возвышается среди деревьев гинкго, сохранившись как поразительный, тихий силуэт после взрыва. Посетители идут по обсаженным деревьями дорожкам мимо изогнутого каменного кенотафа и реки, замечая десятки статуй и пламя, поддерживаемое как символический обет против ядерного оружия.
Основные моменты: Бронзовая статуя маленькой девочки обернута разноцветными бумажными журавликами, связанными с историей Садако Сасаки, которая стремилась сложить 1000 бумажных журавликов как желание выздоровления. Вокруг тихого пламени слышно мягкое шипение и пахнет маслом, сенсорные детали, которые делают обещание устранить ядерное оружие неожиданно ощутимым, а посылки с журавликами все еще прибывают из более чем 100 стран.


Киноварные тории, поднимающиеся из моря, открывают незабываемые прибрежные виды. Прогуляйтесь по храмовым мосткам при смене приливов и понаблюдайте за ручными оленями, бродящими по острову.
Краткие факты: Ярко-красные тории словно парят над заливом в прилив, предлагая идеально обрамленное отражение, за которым фотографы охотятся на восходе. Толпы увеличиваются во время цветения сакуры и осенних красок, люди стоят плечом к плечу вдоль берега, чтобы запечатлеть зеркальный силуэт ворот.
Основные моменты: 16,6-метровые тории словно зависают, когда поднимается прилив, а затем в отлив можно пройти по мокрому песку и встать под их резными столбами, пока чайки кружат overhead. Местные жители до сих пор отмечают фестиваль Кангэн-сай, спуская на воду десятки лакированных лодок, музыканты в шелковых одеждах играют древнюю придворную музыку при свете факелов, и звук разносится над водой.


Окунитесь в историю эпохи самураев в замке Хиросима. Поднимитесь на восстановленную крепость, чтобы увидеть музейные экспонаты и широкую панораму города.
Краткие факты: Посмотрите наверх, чтобы увидеть позолоченные украшения сятихоко, сверкающие вдоль линии крыши, крошечные скульптуры, предназначенные для защиты от огня. Пятиэтажная главная башня вмещает экспонаты самурайских доспехов и исторических карт, а ров и восстановленные башенки делают прогулку удивительно фотогеничной.
Основные моменты: Поднимитесь на смотровую площадку пятого этажа, чтобы увидеть панораму города на 360 градусов, а в исключительно ясные дни разглядеть тории Миядзимы примерно в 20 километрах через залив. Пронзительная фотография 1945 года у входа запечатлела лишь каменное основание после взрыва 6 августа, контраст придает сохранившимся самурайским доспехам и бумажным картам в музее неожиданно интимный, человеческий масштаб.


Умиротворяющий классический японский сад в центре Хиросимы с миниатюрными пейзажами, чайными домиками и зеркальными прудами. Прогуляйтесь по извилистым дорожкам, сфотографируйте цветущую сакуру весной и клены осенью.
Краткие факты: Тихие дорожки вьются среди миниатюрных пейзажей, где каменные фонари выглядывают из мшистых берегов, а клены украшают каждый вид. Сезонные картины сменяются от бледной сакуры до огненных кленов, в то время как карпы скользят под деревянными мостами, превращая отражения в живые чернильные разводы.
Основные моменты: Пройдите через низкие ворота, и сад превращается в живую диораму, где единственный центральный пруд обрамляет миниатюрные острова, крошечные мостики, и подрезка такая точная, что каждый холм читается как мазок кисти. В утреннем тумане воздух пахнет влажным камнем и зеленым чаем, и, присев, можно услышать мягкие шлепки хвостов карпов, пока фонари мерцают в воде.


Потрясающие прибрежные панорамы и древние кедровые леса на вершине священной горы Миядзима. Поднимитесь пешком или по канатной дороге к храмам, вечному огню и захватывающим видам на Внутреннее море Сето.
Краткие факты: Спрятанная среди древних кедров, вершина награждает туристов панорамой на 360 градусов с дюжинами крошечных островов и лентообразными водными путями. Крутые тропы поднимаются примерно на 535 метров, а любопытные дикие макаки иногда наблюдают с затененных скал, пока пропитанные сосной ветерки несут легкий соленый привкус.
Основные моменты: Крошечный зал на вершине горы хранит "вечный огонь", который, по преданию, был зажжен монахом Кукаем в 806 году, и искра от этого огня была использована для зажжения мемориального пламени мира в 1964 году. Приблизившись, можно почувствовать теплый воздух и запах ладана, пока бронзовый дым вьется вокруг выветренных деревянных статуй, к которым паломники до сих пор прикасаются на удачу.


Панорамные виды на Хиросиму и интерактивный опыт складывания бумажных журавликов. Сложите своего оридзуру на месте, поднимитесь на крышу и увидите Парк мира сверху.
Краткие факты: Смотровая площадка расположена высоко над городом, предлагая широкие виды, где современное стекло встречается с мрачным силуэтом купола руин через реку. Посетители могут сложить бумажного журавлика и добавить его в общую экспозицию, ритуал, который каждый год заполняет стены тысячами разноцветных фигурок оригами.
Основные моменты: Выйдите на террасу на крыше, и ветер приносит слабый металлический запах далекой реки, в то время как каждый ракурс обрамляет разрушенный купол, словно фотографию, застывшую во времени. Местные сотрудники собирают сложенных посетителями журавликов в связки примерно по 1000 штук для ежемесячных экспозиций или пожертвований, практика, превращающая отдельные бумажные импульсы в длинные нити цвета и написанных от руки пожеланий.


Оживленный центр аутентичного хиросимского окономияки и оживленных обеденных стоек. Попробуйте множество вариантов у разных ларьков, наблюдая, как повара жарят на теппане.
Краткие факты: Компактное здание скрывает более 25 крошечных кухонь-киосков, расположенных на нескольких этажах, каждая из которых предлагает свою версию слоистого пикантного блина. Горячие железные грили гремят капустой, лапшой, тестом и свининой, а воздух наполняется сладко-соленым соусом и майонезом, пока повара переворачивают заказы один за другим.
Основные моменты: Один прилавок регулярно собирает до пяти блинов в одном заказе, каждый переворот выпускает пар, аромат кунжута и дымный пригар в комнату. Завсегдатаи записывают любимые комбинации на общей доске, перечисляя двойной соус, майонезную спираль и дополнительную лапшу, и вы можете указать на написанное от руки название вроде "Мамин особый", чтобы получить фирменное блюдо повара.


Умиротворенный храм, спрятанный в замшелой долине, идеально подходящий для осенних красок и тихих размышлений. Пройдите по тенистым тропам, услышьте шум водопадов и сфотографируйте каменных Дзидзо и трехъярусную пагоду.
Краткие факты: Укрытые старыми кедрами и кленами, территории пронизаны тремя искрящимися водопадами, которые смягчают городской шум до нежных потоков. Посетители бродят по мшистым дорожкам мимо выветренных каменных фонарей и сезонных цветов, находя яркие гортензии летом и огненные клены осенью.
Основные моменты: Покрытая мхом тропа подводит вас на расстояние вытянутой руки к главному каскаду, где прохладный туман, капающие камни и низкий звон храмовых колоколов сливаются в поразительно интимную атмосферу. В сумерках маленькие янтарные свечи, помещенные в каменные фонари, отбрасывают дрожащий свет на вырезанных Будд, и некоторые пожилые люди тихо опускают одну монету в подношение, пока свет свечей собирается в лужицы на мокром граните.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Hiroshima, JapanPowered by agoda

A maple-leaf-shaped cake filled with sweet red bean paste, Momiji Manju originated on Miyajima and became the region's most iconic souvenir sweet.

Made from hassaku, a tart citrus grown around Hiroshima, these jellies and candies capture the bright, tangy flavor local orchards are famous for.

Using lemons grown on islands in the Seto Inland Sea, these light lemon cakes showcase Hiroshima's reputation for citrus and pair beautifully with tea.

The Hiroshima-style pancake is layered with batter, large amounts of cabbage, pork, and often soba or udon noodles, distinguishing it from the Osaka version and making it a beloved local comfort food.

Hiroshima produces around half of Japan's oysters, and locals enjoy them fresh, grilled, deep-fried, or simmered in nabe during the winter season.

A specialty of Miyajima, anago meshi features grilled conger eel glazed with a sweet soy sauce over rice, commonly sold as a local bento and souvenir.

The Saijo area in Higashihiroshima is famous for its century-old breweries and mellow, well-balanced sake, making it one of Japan's most respected sake regions.

A refreshing highball made with local Setouchi lemons and shochu, lemon chu-hai highlights Hiroshima's citrus produce and is popular in summer festivals and izakayas.

Homemade and locally produced umeshu are common in Hiroshima, offering a sweet, fruity liqueur traditionally served on the rocks or with soda.
Получите PDF со всеми достопримечательностями, рейтингами и советами. Идеально для использования офлайн.
Famous floating torii, shrine, island hikes and views.
Historic wooden bridge, castle, and riverside scenery.
Canal-side town, temple walks, gateway to Shimanami Kaido.
Preserved merchant district, canals, art museums.
Iconic UNESCO castle, well preserved feudal architecture.
Sanyo Shinkansen, JR Sanyo Line, local lines and trams
Sanyo Shinkansen, JR Sanyo Line
JR Sanyo Line, ferry access to Miyajima
From Hiroshima Airport take the airport limousine bus to Hiroshima Station, about 45 minutes.
Самый простой и доступный способ получить мобильный интернет в любой точке мира.
Комментарии (9)
Peace Park and museums are heavy but beautifully presented, the city feels peaceful. Food is great, though touristy spots get expensive.
За окономияки садитесь за прилавок в семейном заведении и смотрите, как готовят. Порции лучше, а цены ниже, чем в туристических ресторанах.
Переведено с English ·
Trams make getting around stupidly easy, but winters are chilly and summers sticky. Expect crowds on weekends.
Expected more nightlife, bars close early and karaoke spots can be pricey. Great daytime vibes, disappointing after dark.
Carry cash, many corner shops and street vendors don't take cards. Use 7-Eleven or post office ATMs, they accept foreign cards.