Русский
Фото сделано Jan van der Wolf на Pexels.com
Выберите даты и стиль путешествия, чтобы получить:
Что для вас особенно важно?
Выберите все подходящее
Plan language: РусскийЧем заняться на Лансароте, Испания: исследуйте вулканический национальный парк Тиманфайя, где можно увидеть геотермические демонстрации и потрясающие пейзажи. Посетите Хамеос-дель-Агуа, уникальную вулканическую пещеру, превращенную в культурное и обеденное пространство. Для панорамных видов отправляйтесь на Мирадор-дель-Рио, расположенный на высоте 400 метров над уровнем моря.


Parque Nacional de Timanfaya
Впечатляющие луноподобные лавовые поля, сформированные извержениями XVIII века, идеально подходят для драматических видов и геологии. Прокатитесь на официальном автобусе парка, посмотрите геотермальные демонстрации и сфотографируйте обширные вулканические просторы.
Краткие факты: Лунный пейзаж из черной лавы и ржаво-красного пепла простирается под неумолимыми ветрами, и вы можете почувствовать геотермальное тепло в жерлах, где плеск воды мгновенно превращается в пар. Ученые охраняют один из самых молодых вулканических ландшафтов планеты, где выносливые эндемичные растения цепляются за бедный питательными веществами пепел, а тишину часто нарушают эффектные демонстрации рейнджеров.
Основные моменты: Пройдите по морю красно-черной лавы и сахарной пемзы, образовавшейся в результате извержений с 1730 по 1736 год, воздух пахнет слабой серой, а кожа ощущает тепло земли под ногами. Рейнджеры эффектно выливают морскую воду в неглубокую скважину, создавая гейзерный пар, а ресторан Сесара Манрике El Diablo по-прежнему жарит стейки на естественном геотермальном тепле , причудливое доказательство того, что скрывается внизу.


Вулканические пещеры, архитектура Манрике и голубая подземная лагуна создают сюрреалистический культурный оазис. Пройдите по лавовым туннелям, увидьте озеро и посетите живые концерты в атмосферной пещере.
Краткие факты: Вулканический туннель открывает безмятежную, зеркальную лагуну, населенную крошечными альбиносами-крабами, которых больше нигде не найти; их призрачные формы длиной всего несколько миллиметров приспособлены к полной темноте. Посетители гуляют по белым песчаным дорожкам в обрамлении черной лавы и пышных садов, затем сидят в естественном амфитеатре, где мягкий свет и эхо капели создают жуткую, интимную концертную атмосферу.
Основные моменты: Соленая лагуна под сводчатым лавовым туннелем сияет аквамарином под мягкими лампами, а слепые крабы-альбиносы, Munidopsis polymorpha, размером не более 1 сантиметра, снуют по черным вулканическим камням. Местный художник Сесар Манрике превратил обрушившийся вулканический туннель в культурное пространство в 1960-х годах, и летними ночами в пещере звучат концерты классической музыки, воздух остывает примерно до 18°C, а соленый привкус и капающая вода превращают музыку в нечто почти потустороннее.


Пройдите по драматическому лавовому туннелю, вырезанному древними извержениями. Экскурсии с гидом открывают обширные залы, впечатляющие лавовые образования и атмосферный природный концертный зал.
Краткие факты: Потрясающие базальтовые коридоры мерцают под тщательно размещенным освещением, а в сводчатом зале музыка звучит с поразительной четкостью. Блуждание по прохладным, гулким трубам дает яркое ощущение былой мощи лавового потока, причем некоторые проходы простираются на несколько километров под поверхностью.
Основные моменты: Лавовая труба длиной 6 километров, образовавшаяся в результате извержения Ла-Корона около 3000 лет назад, скрывает камеры, где экскурсии проходят между ребристыми, луковичными лавовыми образованиями, которые светятся под цветным освещением. Местные жители использовали одну длинную галерею как убежище в эпоху пиратов, где, по слухам, семьи прятались в тишине днями, и сегодня эта же пещера иногда затемняется для интимных концертов, где одна скрипка может звучать на десятки метров.


Потрясающая смотровая площадка на вершине скалы над Ла-Грасйозой и островками Чинихо, вырезанная в вулканической породе Сесаром Манрике. Панорамные террасы и круглые смотровые окна открывают захватывающие морские и островные виды.
Краткие факты: Расположенная на обдуваемом ветром утесе, смотровая площадка открывает панорамы океана, превращая далекие островки в почтовые марки. Внутри изогнутое стекло и теплый вулканический камень укрощают порывистые ветры, превращая быструю остановку в долгий, фотогеничный момент.
Основные моменты: Расположенный примерно на 475 метров над проливом, Сесар Манрике вырезал смотровые комнаты прямо в вулканической породе в 1973 году, используя круглые окна-иллюминаторы, которые обрамляют крошечный остров через канал, как живая открытка. Внутри низкая скамья, покрытая зеленой плиткой, и изогнутое стекло создают оптическую иллюзию, где лодки выглядят как игрушечные модели, пересекая канал шириной около 1 километра, а ветер доносит до носа резкий запах соли и теплую вулканическую пыль.


Cactus Garden
Вулканические пейзажи обрамляют тысячи скульптурных кактусов в тихом саду-карьере. Прогуляйтесь по террасированным базальтовым тропинкам, сфотографируйте скульптурные растения и классическую ветряную мельницу.
Краткие факты: Извилистые террасы и темный вулканический камень образуют драматическую сцену для более чем 4000 кактусов с пяти континентов, создавая яркие контрасты форм и цветов. Посетители любят центральную террасу в форме амфитеатра и отреставрированную ветряную мельницу, где в лучах заката колючки сверкают как крошечные латунные булавки.
Основные моменты: Сесар Манрике вырезал сад из старого карьера и поместил в центр отреставрированную ветряную мельницу XIX века, так что террасы поднимаются как гигантские белые ступени, все место bristling with thousands of spines and smelling of sun-warmed volcanic stone. Захватите золотой свет ближе к вечеру, когда подушки опунции светятся, и местный житель с радостью объяснит, как жители деревни когда-то использовали кактусы как живые изгороди и превращали сладкие подушки в банки с домашним ликером.


Papagayo Beach
Золотистый песок и бирюзовая вода в обрамлении вулканических скал, мирный прибрежный отдых. Вас ждут спокойное плавание, сноркелинг и драматические закатные виды.
Краткие факты: Золотой песок переходит в кристально чистые бухты, где снорклинг открывает луга морской травы и красочные косяки рыб, до которых можно дотронуться рукой. Посетители часто чувствуют, будто открыли частную лагуну, потому что защищенные бухты и окружающие вулканические скалы приглушают шум и создают спокойные, бирюзовые места для купания.
Основные моменты: Серп теплого медового песка длиной около 300 метров окружен охристыми вулканическими скалами, а мелкая бирюзовая вода прогревается примерно до 22-24°C летом, обеспечивая видимость 10-15 метров для наблюдения за крошечными серебристыми рыбками и колючими фиолетовыми морскими ежами. Грунтовая дорога длиной около 3,5 километров и скромная парковочная плата в 3 евро сдерживают поток туристов, а у местных жителей есть забавная привычка оставлять короткие рукописные записки в расщелинах скал в качестве крошечных капсул времени, которые иногда находят десятилетия спустя любопытные прохожие.


Впечатляющее сочетание искусства, архитектуры и вулканического ландшафта от Сесара Манрике. Побродите по комнатам, встроенным в лаву, террасам и садам с захватывающим видом на океан.
Краткие факты: Зайдите внутрь, и вы почувствуете, как вулканический камень и беленые стены сливаются с современным искусством; комнаты, вырезанные в лаве, содержат отражающие бассейны и световые люки, заливающие золотым светом грубый камень. Посетители часто говорят, что скрытые патио, туннели и встроенные скульптуры превращают каждый поворот в новое открытие, архитектура настолько сливается с ландшафтом, что забываешь, что находишься в помещении.
Основные моменты: Зайдите в дом художника, и вы пройдете через пять вулканических пузырей, образовавшихся во время извержения 1730 года, где холодные черные базальтовые стены встречаются с белыми изгибами, а гостиная с углубленным полом выходит к темному бассейну с запахом соли. Место все еще кажется обжитым: оригинальные эскизы 1960-х годов висят рядом с его мебелью, керамическая плитка покрыта кадмиево-красными пятнами, а хитроумно проложенные окна и каналы позволяют слышать Атлантику в каждой комнате.


Green Lagoon
Изумрудная лагуна в обрамлении черных лавовых скал создает поразительный контраст, который стоит увидеть. Пройдите по краю кратера, сделайте яркие фото и наблюдайте, как внизу разбиваются волны Атлантики.
Краткие факты: Яркий изумрудный бассейн сверкает у подножия черного вулканического утеса; необычный зеленый оттенок возникает из-за микроскопических водорослей и высокой солености, а не красителей. Посетители стоят на зубчатом краю базальта, где ржаво-красные скалы и темные лавовые поля создают один из самых резких природных цветовых контрастов, которые вы когда-либо увидите.
Основные моменты: Во время отлива кратер содержит неоново-зеленый бассейн на фоне черного вулканического песка и ржаво-красной скалы; интенсивный цвет возникает из-за солелюбивых водорослей и богатой минералами морской воды, которая преломляет свет как витраж. Местные жители до сих пор планируют пикники на закате, потому что зеленый цвет становится электрическим примерно на 20 минут, когда солнце попадает под идеальным углом, и если вы перегнетесь через край, вы почувствуете резкий солено-серный запах, который делает всю сцену нереальной.


Salt Flats
Белые соляные бассейны контрастируют с черным вулканическим побережьем Лансароте, создавая драматические прибрежные узоры, которые стоит увидеть. Прогуляйтесь по ровным тропам, понаблюдайте за мерцанием соляных бассейнов и сфотографируйте яркие отражения заката.
Краткие факты: Резкие черные лавовые насыпи обрамляют геометрические бассейны, где ярко-белые кристаллы соли ловят солнце и образуют зеркальную мозаику вдоль берега. Ветры и безжалостное солнце концентрируют рассол, и во время сбора урожая можно наблюдать, как грабли сгребают сверкающие кристаллы, а стаи береговых птиц клюют мелководные пруды.
Основные моменты: На рассвете мелкие геометрические бассейны вспыхивают цветами от черных вулканических стен до неоново-зеленых водорослей, в то время как тонкая белая корка соли хрустит под ногами, а воздух резко пахнет рассолом и йодом. Местные сборщики до сих пор вычерпывают соль вручную деревянными граблями, загружая низкие тачки примерно по 200 килограммов за раз , ритуал, запечатленный на фотографиях 1890-х годов, который придает всему этому месту медленный, выветренный ритм.


Historic Center
Окунитесь в колониальное сердце Лансароте, где беленые улицы и исторические площади раскрывают историю острова. Прогуляйтесь по рынкам, музеям и солнечным площадям, наслаждаясь оживленной местной жизнью.
Краткие факты: Прогуливаясь по освещенным солнцем мощенным булыжником улицам, вы обнаружите оживленный воскресный рынок, где местные ремесла выставляются с прилавков, а аромат традиционной еды манит прохожих. Побеленные фасады и тенистые площади создают поразительные контрасты на фоне вулканических горизонтов, и почти за каждым углом скрывается тихая церковь, мастерская ремесленника или фотогеничный дворик, вознаграждающий за неторопливое исследование.
Основные моменты: По воскресеньям главная площадь превращается в рынок примерно из 300 прилавков, где ремесленники продают ликер из опунции, копченый козий сыр и расписанную вручную керамику, а в воздухе витает запах жарящихся чуррос и жареного миндаля, и в углу звучат гитары фламенко. Поднимитесь по узким мощенным улочкам к церкви Нуэстра-Сеньора-де-Гуадалупе XVI века, и вы можете услышать, как бабушки все еще чинят кружева, услышать историю о пиратском набеге XIX века и заметить ржавую пушку у старого замка, словно эксцентричного городского сторожа.
Selected by City Buddy based on guest reviews and proximity to top attractions
Search all hotels in Lanzarote, SpainPowered by agoda

Bienmesabe's name literally means "it tastes good to me", and this creamy almond, honey and egg dessert was once a luxurious way to use the island's almonds and sweeten celebrations.

Truchas de batata are crescent-shaped pastries filled with sweet potato, sugar and cinnamon, traditionally made at Christmas and named because their shape evokes little trout.

Papas arrugadas get their wrinkled skin from boiling in very salty water until the salt crusts the skin, and the spicy mojo sauces that accompany them are a Canary Islands signature that brighten simple island potatoes.

Gofio is a toasted grain flour used since pre-Hispanic Guanche times, its nutty flavor and fine texture are stirred into porridges, soups and desserts, making it a practical and prideful symbol of Canary Island food culture.

A barraquito is a showy layered coffee with condensed milk, Licor 43, espresso, frothed milk, lemon peel and cinnamon, often served in a tall glass so the bright layers are part of the experience.

Lanzarote's vineyards grow inside low stone semicircles in volcanic ash, and wines, often made from Malvasia grapes, carry a salty, mineral character that reflects the island's volcanic soil and Atlantic breeze.
Получите PDF со всеми достопримечательностями, рейтингами и советами. Идеально для использования офлайн.
Stunning volcanic landscapes and geothermal demonstrations.
Unique volcanic vineyards with wine tastings and views.
Spectacular lava caves remodeled by César Manrique.
Small car-free island with pristine beaches and chill vibe.
Sand dunes, beaches and watersports on nearby Fuerteventura.
No rail service; inter-island travel by ferry and island buses
From ACE take buses or taxis to resorts; book inter-island ferries in advance.
Самый простой и доступный способ получить мобильный интернет в любой точке мира.
Комментарии (7)
Неожиданно потрясающие вулканические пейзажи, еда свежее, чем я думал. Местные дружелюбны, но берите слои одежды, ночи охлаждаются.
Переведено с English ·
Переоценено для моего вкуса. Много туристических автобусов, рестораны у достопримечательностей дорогие. Красивые виды, но слабая ночная жизнь.
Переведено с English ·
Воскресный рынок в Тегуисе обязателен для дешёвой местной еды и ремёсел, приходите рано, чтобы избежать толп и пропустите полуденный наплыв паромов из Плайя-Бланки.
Переведено с English ·
Аренда машины сэкономила время, но заправляйтесь в супермаркетах за пределами туристических городков; топливо и продукты намного дешевле, чем у пляжа.
Переведено с English ·
Отличные пляжи, но ветер может испортить загар. Playa Blanca казалась туристической, пройдите две улицы назад за лучшими морепродуктами и ценами.
Переведено с English ·