Slovenščina
Fotografijo je naredil Joost van Os na Pexels.com



















Porto’s beloved custard tart forms its caramelized, speckled top when the custard meets extreme oven heat, creating tiny sunbursts of flavor on flaky pastry.

Toucinho do céu translates to "bacon of heaven," and despite the name it is a church-born almond and egg yolk confection that earned its title because of its rich, melt-in-your-mouth texture.

Rabanadas started as a clever way to rescue stale bread, soaking slices in milk or wine, frying them, and finishing with sugar and cinnamon to become a Christmas staple in Porto.

The Francesinha began in Porto when an emigrant mixed French sandwich ideas with local appetite, producing a towering meat-and-cheese sandwich drowned in a secretive beer and tomato sauce, often crowned with a fried egg.

Bacalhau à Gomes de Sá was created by a 19th-century Porto merchant who turned salted cod with potatoes, onions, olives, and eggs into a comforting, now emblematic family dish.

Tripas à moda do Porto comes from a legendary act of civic sacrifice, when Porto gave its best meat to sailors and kept the tripe, earning the city the nickname "tripeiros" and a hearty, spicy stew.

Port wine gets its name from Porto because the fortified wines were aged and traded in cellars on the city’s riverside, and the old rabelo boats used to carry barrels down the Douro are still an evocative symbol.

Ginjinha is a punchy sour cherry liqueur often served with a whole cherry at the bottom of the glass, and locals enjoy it in quick, cheerful sips at tiny street stalls.

Vinho verde means "young wine," it often has a lively spritz from residual carbon dioxide, and it was made to be drunk young and crisp alongside seafood and summer fare.
Get a copy of these attractions in your inbox.
Scenic river valley, vineyards, and port-wine estates.
Google MapsMedieval center and Portugal’s birthplace (UNESCO site).
Google MapsVreme se je spremenilo iz močnega sonca v nenaden dež. Spakiraj plasti oblačil in majhen zložljiv dežnik, včasih boš oba uporabil v enem dnevu.
Translated from English ·
Veliko manjših muzejev ima ob določenih dneh brezplačne jutranje ure, preverite stran vsakega muzeja. Pridite ob odprtju, da prehitite lokalne šolske skupine.
Translated from English ·
Ribeira ob sončnem zahodu je bila prenatrpana, pijače drage in nadležni prodajalci. Še vedno lepa, vendar ne mirna obala, ki sem jo pričakoval.
Translated from English ·
Če imaš rad knjige, pojdi najprej v Livraria Lello, sicer preskoči dolgo vrsto in uživaj v arhitekturi od zunaj.
Translated from English ·
Porto me je presenetil, ploščice povsod, ture portovega vina so zabavne, hrana je bila fantastična, ozke uličice so očarljive a pričakujte veliko gričev.
Translated from English ·
From OPO take Metro Line E to Trindade (~25–30 min) or taxi for door-to-door.
Najlažji in najcenejši način za mobilni internet kjerkoli potujete.